Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

HUNK

He Īnoi i te Ahiahipō te Āwhina

Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He hīmene Rāwiri.

1 Whakahokia mai he kupu ki ahau,

e te Atua o tōku tika, ina karanga ahau.

I ahau i te pōuri i whakaputaina ahau e koe;

kia atawhai ki ahau, whakarongo ki tāku īnoi.

2 E ngā tama a te tangata,

kia pēhea te roa o koutou mea i tōku korōria hei whakamā,

o koutou aroha ki te horihori,

o koutou whai i te teka? Hera

3 Otiia kia mōhio koutou he mea momotu Ihowā te tangata tapu māna;

e whakarongo a Ihowā ua karanga ahau ki a ia.

4 Kia oho koutou, ā, kaua e hara;

kōrerorero ki ō koutou ngākau i runga i ō koutou moenga,

me te āta takoto anō. Hera

5 Patua ngā whakahere o te tika,

me te okioki anō ki a Ihowā.

6 He tokomaha te mea ana, "wai e whakakite te pai ki a mātou?

Kia ara, e Ihowā, te mārama o tōu mata ki runga ki a mātou."

7 Hira ake te hari i hōmai e koe ki roto ki tōku ngākau

i rātou i te i hua ai ā rātou wīti, rātou wāina.

8 Ka takoto mārire ahau, ā, moe tonu iho;

ko koe anake hoki, e Ihowā,

hei mea kia au tōku noho.

Dávid esti imája, tele bízó hittel az ellenségekkel szembe. Isten megszégyeníti a barátok kishitűségét

1 Az éneklőmesternek a neginóthra, Dávid zsoltára. 2 Mikor kiáltok, hallgass meg engem, igazságomnak Istene; szorultságomban tág tért adtál nékem; könyörülj rajtam és halld meg az én imádságomat! 3 Emberek fiai! Meddig lesz gyalázatban az én dicsőségem? Meddig szerettek hiábavalóságot, és kerestek hazugságot? Szela. 4 Tudjátok meg hát, hogy kedveltjévé választott az Úr; meghallja az Úr, ha hozzá kiáltok! 5 Haragudjatok, de ne vétkezzetek: beszéljetek szívetekkel a ti ágyasházatokban és csillapodjatok! Szela. 6 Igazságnak áldozatával áldozzatok, és bízzatok az Úrban. 7 Sokan mondják: Kicsoda láttat velünk jót? Hozd fel reánk arczodnak világosságát, oh Uram! 8 Nagyobb örömöt adsz így szívembe, mint a mikor sok az ő búzájok és boruk. 9 Békességben fekszem le és legott elaluszom; mert te, Uram, egyedül adsz nékem bátorságos lakozást.

Veja também