Publicidade

Salmos 126

MRI2012

1 Canto dei pellegrinaggi.

Quando l’Eterno fece tornare i reduci di Sion,

ci pareva di sognare.

2 Allora la nostra bocca fu piena di sorrisi

e la nostra lingua di canti d’allegrezza.

Allora fu detto fra le nazioni:

"L’Eterno ha fatto cose grandi per loro".

3 L’Eterno ha fatto cose grandi per noi,

e noi siamo nella gioia.

4 O Eterno, fatornare i nostri che sono in schiavitù,

come i ruscelli nella terra del Neghev.

5 Quelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia.

6 Ben va piangendo colui che porta il seme da spargere,

ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.

He Kotinga o te Hari

He waiata; he pikitanga.

1 I Ihowā whakahokinga mai i ngā pononga o Hiona

i rite mātou ki te hunga e moehewa ana.

2 Kātahi mātou māngai ka i te kata,

mātou arero hoki i te waiata;

kātahi ka kōrerotia i roto i ngā tauiwi,

"He nui ngā mahi a Ihowā ki a rātou."

3 He mea nunui a Ihowā i mea ai tātou,

ā, e koa ana tātou.

4 E Ihowā, whakahokia mātou i te whakarau;

kia pērā me ngā awa o te tonga.

5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata,

ka kokoti i runga i te hari.

6 Ahakoa haere tangi atu ia

me te kawe i āna purapura hei whakatōkanga,

tērā ia e haere hari mai anō

me te mau mai i āna paihere.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-