Publicidade

Salmos 27

MRI2012

1 Di Davide.

L’Eterno è la mia luce e la mia salvezza;

di chi temerò?

L’Eterno è il baluardo della mia vita;

di chi avrò paura?

2 Quando i malvagi, che mi sono avversari e nemici,

mi hanno assalito per divorare la mia carne,

essi stessi hanno vacillato e sono caduti.

3 Se un esercito si accampasse contro di me,

il mio cuore non avrebbe paura;

se infuriasse la battaglia contro di me,

anche allora sarei fiducioso.

4 Una cosa ho chiesto all’Eterno, e quella ricerco:

che io dimori nella casa dell’Eterno tutti i giorni della mia vita,

per contemplare la bellezza dell’Eterno

e meditare nel suo tempio.

5 Poiché egli mi nasconderà nella sua tenda nel giorno dell’avversità,

mi custodirà nel luogo più segreto della sua dimora,

mi porterà in alto sopra una roccia.

6 Già fin d’ora il mio capo si eleva sui miei nemici che mi accerchiano.

Io offrirò nel suo padiglione sacrifici con gioia;

canterò e salmeggerò all’Eterno.

7 O Eterno, ascolta la mia voce quando t’invoco;

abbi pietà di me e rispondimi.

8 Il mio cuore mi dice da parte tua: "Cercate il mio volto!".

Io cerco il tuo volto, o Eterno.

9 Non mi nascondere il tuo volto,

non respingere con ira il tuo servo;

tu sei stato il mio aiuto;

non lasciarmi, non abbandonarmi,

o Dio della mia salvezza!

10 Quand’anche mio padre e mia madre m’avessero abbandonato,

pure l’Eterno mi accoglierà.

11 O Eterno, insegnami la tua via,

e guidami per un sentiero diritto,

a motivo dei miei nemici.

12 Non darmi in balìa dei miei nemici;

perché sono sorti contro di me falsi testimoni,

gente che respira violenza.

13 Ah! se non avessi avuto fede di vedere la bontà dell’Eterno

sulla terra dei viventi!

14 Spera nell’Eterno!

Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi,

, spera nell’Eterno!

He Īnoi Whakamoemiti

Rāwiri.

1 Ko Ihowā tōku mārama, tōku whakaoranga;

kia wehi ahau i a wai?

Ko Ihowā te kaha o tōku ora;

ko wai e mataku ai ahau?

2 I te whakatatanga mai o te hunga kino,

o ōku hoariri, o ōku hoa whāinga,

ki te kai i ōku kikokiko,

tūtuki ana rātou, hinga ana.

3 Ahakoa whakapae noa te ope i ahau

e kore tōku ngākau e wehi;

ahakoa ara noa te pakanga ki ahau,

ka au tonu ia ahau.

4 Kotahi tāku mea i īnoi ai i a Ihowā,

ko tāku tēnā e rapu ai:

kia noho i te whare o Ihowā

i ngā katoa e ora ai ahau,

kia kite ai i te ātaahua o Ihowā,

kia ui ai i roto i tōna temepara.

5 Ka hunā hoki ahau e ia ki tōna tēneti

i te o te ,

ka hunā ki te wāhi ngaro i tōna tapenākara,

ka hāpainga ahau ki runga ki te kōhatu.

6 āianei, ka teitei tōku māhunga

ki runga ake i ōku hoariri, e karapoti nei i ahau;

ā, ka patua e ahau i roto i tōna tapenākara he whakahere hari;

ka waiata ahau, āe ka hīmene ki a Ihowā.

7 Whakarongo mai ki tōku reo, e Ihowā, ua karanga ahau,

tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.

8 I a koe i mea, "Rapua e koutou tōku mata."

Ka mea tōku ngākau ki a koe,

"Ka rapu ahau i tōu mata, e Ihowā."

9 Kaua tōu mata e hunā ki ahau.

Kaua tāu pononga e peia atu ua riri koe;

ko koe tōku kaiāwhina,

kei mahue ahau i a koe, kei whakarērea e koe,

e te Atua o tōku whakaoranga.

10 Ki te whakarērea ahau e tōku pāpā,

e tōku whaea, ko Ihowā hei tukunga atu mōku.

11 E Ihowā, whakaakona ahau ki tāu ara;

ārahina ahau i te ara tika, he hoariri hoki ōku.

12 Kaua ahau e tukua ki te hiahia o ōku hoariri;

kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka,

me te hunga manawa nanakia.

13 Kua ngohe ahau, me i kaua ahau i whakapono,

tērā ahau e kite i te pai o te Atua i te whenua o te ora.

14 Tāria a Ihowā;

kia māia, ā, kia kaha tōu ngākau;

inā, tāria a Ihowā.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-