Publicidade

Salmos 135

MRI2012

1 Alleluia.

Lodate il nome dell’Eterno.

Lodatelo o servi dell’Eterno,

2 che state nella casa dell’Eterno,

nei cortili della casa del nostro Dio.

3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono;

salmeggiate al suo nome, perché è amabile.

4 Poiché l’Eterno ha scelto per Giacobbe,

ha scelto Israele per suo speciale possesso.

5 , io conosco che l’Eterno è grande

e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace,

in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.

7 Egli fa salire le nuvole dalle estremità della terra,

manda i lampi per la pioggia,

fa uscire il vento dai suoi depositi.

8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto,

così degli uomini come degli animali.

9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto,

su Faraone e su tutti i suoi servitori.

10 Egli percosse grandi nazioni

e uccise re potenti:

11 Sicon, re degli Amorei,

e Og, re di Basan,

e tutti i regni di Canaan.

12 E diede il loro paese in eredità,

in eredità a Israele, suo popolo.

13 O Eterno, il tuo nome dura per sempre;

la memoria di te, o Eterno, dura per ogni generazione.

14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo

e avrà compassione dei suoi servitori.

15 Gli idoli delle nazioni sono argento e oro,

opera di mano d’uomo.

16 Hanno bocca e non parlano;

hanno occhi e non vedono;

17 hanno orecchi e non odono

e non hanno respiro alcuno nella loro bocca.

18 Simili a essi siano quelli che li fanno,

tutti quelli che in essi confidano.

19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno!

Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!

20 Casa di Levi, benedite l’Eterno!

Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!

21 Sia benedetto l’Eterno da Sion,

che abita in Gerusalemme!

Alleluia.

He Whakamoemiti te Pai me te Kaha o Ihowā

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Whakamoemititia te ingoa o Ihowā;

whakamoemititia ia, e ngā pononga a Ihowā,

2 e koutou e nei i roto i te whare o Ihowā,

i ngā marae o te whare o tātou Atua.

3 Whakamoemititia a Ihowā; he pai hoki a Ihowā;

hīmene atu ki tōna ingoa; he mea āhuareka hoki tēnā.

4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hākopa māna,

a Īharaira hei tino taonga mōna.

5 E mātau ana hoki ahau he nui a Ihowā;

kei runga atu hoki tātou Ariki i ngā atua katoa.

6 Ko ngā mea katoa i pai ai a Ihowā, kua oti i a ia,

i te rangi, i te whenua,

i ngā moana, i ngā wāhi hōhonu katoa.

7 Nāna i pupū ake ai ngā kohu i ngā pito o te whenua;

i hangā e ia ngā uira te ua;

e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ōna whare taonga.

8 Nāna nei i patu ngā mātāmua o Īhipa,

a te tangata, a te kararehe;

9 i tonoa e ia he tohu, he merekara

ki waenganui ōu, e Īhipa;

ki runga ki a Parao rātou ko āna pononga katoa.

10 Nāna i patu ngā iwi maha,

i whakamate ngā kīngi rarahi

11 a Hihona kīngi o ngā Amori,

a Oka kīngi o Pahana,

me ngā rangatiratanga katoa o Kanaana

12 ā, hōmai ana e ia rātou whenua hei kāinga pūmau,

hei kāinga pūmau Īharaira, tāna iwi.

13 E Ihowā, pūmau tonu tōu ingoa,

me tōu maharatanga, e Ihowā, ki ngā whakatupuranga katoa.

14 Ka whakawā hoki a Ihowā tāna iwi;

ā, ka puta tōna whakaaro ki āna pononga.

15 He hiriwa, he kōura ngā whakapakoko a ngā tauiwi,

he mahi te ringa tāngata.

16 He māngai ō rātou, ā, kāhore e kōrero;

he kanohi ō rātou, ā, kāhore e kite;

17 he taringa ō rātou, ā, kāhore e rongo,

kāhore anō he manawa i ō rātou māngai.

18 Ka rite ki a rātou te hunga nāna rātou i hanga;

āe, me ngā tāngata katoa e whakawhirinaki ana ki a rātou.

19 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Īharaira!

Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Ārona!

20 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Rīwai!

Whakapaingia a Ihowā, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowā!

21 Kia whakapaingia a Ihowā i roto i Hiona,

e noho nei i Hiruhārama.

Whakapaingia a Ihowā!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-