Publicidade

Salmos 72

MRI2012

1 Di Salomone.

O Dio, dai tuoi giudizi al re,

e la tua giustizia al figlio del re;

2 ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia,

e i tuoi poveri con equità!

3 I monti porteranno pace al popolo,

e le colline giustizia!

4 Egli farà giustizia agli afflitti del popolo,

salverà i figli del bisognoso,

e stroncherà l’oppressore!

5 Ti temeranno finché duri il sole,

finché duri la luna, per ogni età!

6 Egli scenderà come pioggia sull’erba tagliata,

come acquazzone che bagna la terra.

7 Nei suoi giorni il giusto fiorirà,

e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.

8 Egli dominerà da un mare all’altro

e dal fiume fino all’estremità della terra.

9 Davanti a lui si inchineranno gli abitanti del deserto

e i suoi nemici leccheranno la polvere.

10 I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo,

i re di Seba e di Saba gli offriranno doni;

11 tutti i re gli si prostreranno davanti,

tutte le nazioni lo serviranno.

12 Poiché egli libererà il bisognoso che grida

e il misero che non ha chi lo aiuti.

13 Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso,

e salverà l’anima dei poveri.

14 Egli riscatterà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza,

e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.

15 Egli vivrà; e a lui sarà dato oro di Seba,

la gente pregherà per lui tutto il giorno, lo benedirà sempre.

16 Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulle cime dei monti.

Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano,

e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!

17 Il suo nome durerà in eterno,

il suo nome si conserverà quanto il sole;

e gli uomini si benediranno a vicenda in lui;

tutte le nazioni lo proclameranno beato.

18 Sia benedetto Dio, l’Eterno, il Dio d’Israele,

egli solo opera prodigi!

19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso

e tutta la terra sia piena della sua gloria! Amen! Amen!

20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio d’Isai.

He Īnoi te Kīngi

Horomona.

1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,

me tōu tika ki te tama a te kīngi.

2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,

āu rawakore i runga i te whakawā tika.

3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,

e ngā pukepuke i runga i te tika.

4 Ka whakawā ia ngā ware o te iwi;

ka whakaorangia e ia ngā tamariki a te rawakore;

mongamonga noa i a ia te kaitūkino.

5 I te e mau ana, i te marama hoki,

ka pērā te mau o rātou wehi ki a koe i ngā whakatupuranga katoa.

6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,

me ngā ua e whakamākūkū nei i te whenua.

7 Ka tupu te tangata tika i ōna ;

tōna roa anō o te āta noho, ā, kore noa te marama.

8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,

i te awa, ā ngā pito atu anō o te whenua.

9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;

ā, ka mitimiti ōna hoariri i te puehu.

10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;

ka kawea mai he tahua e ngā kīngi o Hēpā, o Tepa.

11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;

ka mahi ngā iwi katoa ki a ia.

12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,

te ware hoki me te tangata kāhore nei ōna kaiāwhina.

13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;

ka ora anō i a ia ngā wairua o ngā rawakore.

14 Ka hokona e ia rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,

he mea utu nui hoki ō rātou toto ki tāna titiro.

15 Ā, e ora rātou!

Ka hoatu anō ki a ia he kōura Hēpā.

Ka tukua tonutia hoki te īnoi mōna;

ka whakapaingia ia i tēnei , i tēnei .

16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,

i te tihi o ngā maunga;

ngarue ana ōna hua, ānō ko Repanōna,

ā, ka rite te tupu o ngā tāngata o te

ki te tarutaru o te whenua.

17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;

ka rite tōna ingoa ki te te pūmau.

Kei roto i a ia te manaaki te tangata;

ka kōrerotia tōna koa e ngā iwi katoa.

18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;

ko ia nei anake hei mahi i ngā mahi whakamīharo.

19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria ake tonu atu;

kia katoa hoki te whenua i tōna korōria.

Āmine, āe Āmine.

20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-