Publicidade

Salmos 5

MRI2012

1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a fiato. Salmo di Davide.

Porgi l’orecchio alle mie parole, o Eterno,

sii attento ai miei sospiri.

2 Ascolta la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio,

perché a te rivolgo la mia preghiera.

3 O Eterno, al mattino tu ascolti la mia voce;

al mattino ti offro la mia preghiera e aspetto;

4 poiché tu non sei un Dio che prenda piacere nell’empietà;

presso di te il malvagio non trova dimora.

5 Quelli che si gloriano

non sussisteranno davanti agli occhi tuoi;

tu detesti tutti gli operatori d’iniquità.

6 Tu farai perire quelli che dicono menzogne;

l’Eterno disprezza l’uomo sanguinario e disonesto.

7 Ma io, per la tua grande bontà, potrò entrare nella tua casa;

rivolto al tuo tempio santo, adorerò con timore.

8 O Eterno, guidami per la tua giustizia,

a causa dei miei nemici;

che io veda diritta innanzi a me la tua via;

9 poiché nella loro bocca non c’è sincerità,

il loro cuore è pieno di malizia;

la loro gola è un sepolcro aperto,

lusingano con la loro lingua.

10 Condannali, o Dio!

non riescano nei loro disegni!

Scacciali per la moltitudine dei loro misfatti,

poiché si sono ribellati contro di te.

11 Si rallegreranno tutti quelli che in te confidano;

manderanno grida di gioia per sempre.

Tu li proteggerai, e quelli che amano il tuo nome si rallegreranno in te,

12 perché tu, o Eterno, benedirai il giusto;

tu lo circonderai con il tuo favore, come con uno scudo.

He Īnoi te Whakangungu

Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He hīmene Rāwiri.

1 Tahuri tōu taringa, e Ihowā, ki āku kupu,

kia mōhio koe ki tōku whakaaroaronga.

2 Whakarongo ki te reo o tāku karanga,

e tōku Kīngi, e tōku Atua,

he īnoi hoki tāku ki a koe.

3 E rongo koe ki tōku reo, e Ihowā, i te ata;

i te ata ka whakatikaia atu e ahau tāku īnoi ki a koe,

ā, ka titiro matatau atu.

4 Ehara hoki koe i te Atua e pai ana ki te hara,

e kore te kino e noho ki a koe.

5 E kore te hunga wairangi e ki tōu aroaro;

e kinongia ana e koe ngā kaimahi katoa i te kino.

6 E ngaro i a koe te hunga kōrero teka;

e whakarihariha ana a Ihowā

ki te tangata toto, ki te tangata hīanga.

7 Ko ahau ia ka haere i runga i te tini

o āu atawhai ki tōu whare;

ka koropiko ki te ritenga o tāu temepara tapu,

me te wehi anō ki a koe.

8 E Ihowā, ārahina ahau i runga i tōu tika,

he hoariri hoki ōku;

whakatikaia tāu ara i mua i ahau.

9 Kāhore hoki he pono i ō rātou māngai;

he kino kau a roto i a rātou;

he urupā puare noa ō rātou korokoro;

e patipati ana ō rātou arero.

10 Whakataua te hara ki a rātou, e te Atua;

kia hinga rātou i ō rātou whakaaro.

Peia atu rātou me ā rātou tini mahi tutū;

rātou i whakakeke ki a koe.

11 , kia hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe.

Kia hāmama tonu rātou i te koa,

rātou e hīpokina nei e koe;

ā, kia whakamanamana ki a koe te hunga e aroha ana ki tōu ingoa.

12 te mea ka manaakitia e koe, e Ihowā, te tangata tika;

me he whakangungu rākau te manako e karapotia ai ia e koe.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-