1 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono,
perché la sua bontà dura in eterno.
2 Celebrate il Dio degli dèi,
perché la sua bontà dura in eterno.
3 Celebrate il Signore dei signori,
perché la sua bontà dura in eterno.
4 Colui che solo opera grandi meraviglie,
perché la sua bontà dura in eterno.
5 Colui che ha fatto con intendimento i cieli,
perché la sua bontà dura in eterno.
6 Colui che ha steso la terra sopra le acque,
perché la sua bontà dura in eterno.
7 Colui che ha fatto i grandi luminari,
perché la sua bontà dura in eterno:
8 il sole per regnare sul giorno,
perché la sua bontà dura in eterno;
9 e la luna e le stelle per regnare sulla notte,
perché la sua bontà dura in eterno.
10 Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti,
perché la sua bontà dura in eterno;
11 e trasse fuori Israele dal mezzo di loro,
perché la sua bontà dura in eterno;
12 con mano potente e con braccio steso,
perché la sua bontà dura in eterno.
13 Colui che divise il Mar Rosso in due,
perché la sua bontà dura in eterno;
14 e fece passare Israele in mezzo a esso,
perché la sua bontà dura in eterno;
15 e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso,
perché la sua bontà dura in eterno.
16 Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto,
perché la sua bontà dura in eterno.
17 Colui che percosse re grandi,
perché la sua bontà dura in eterno;
18 e uccise re potenti,
perché la sua bontà dura in eterno:
19 Sicon, re degli Amorei,
perché la sua bontà dura in eterno,
20 e Og, re di Basan,
perché la sua bontà dura in eterno;
21 e diede il loro paese in eredità,
perché la sua bontà dura in eterno,
22 in eredità a Israele, suo servitore,
perché la sua bontà dura in eterno.
23 Colui che nella nostra umiliazione si ricordò di noi,
perché la sua bontà dura in eterno;
24 e ci ha liberati dai nostri nemici,
perché la sua bontà dura in eterno.
25 Colui che dà il cibo a ogni creatura,
perché la sua bontà dura in eterno.
26 Celebrate il Dio dei cieli,
perché la sua bontà dura in eterno.
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
8 i te rā hei tohutohu i te awatea,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te pō,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
12 nā te ringa kaha me te tākakau mārō,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere rā waenganui,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
16 i ārahi nei i tāna iwi rā te koraha,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
17 i patu nei i ngā kīngi nunui,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
20 i a Oka kīngi o Pahana,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
21 ā, hōmai ana tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
22 hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna pononga,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
23 I mahara nei ki a tātou i tō tātou itinga,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu;
25 ko ia te kaihōmai i te kai mā ngā kikokiko katoa,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,
he mau tonu hoki tāna mahi tohu.