Publicidade

Salmos 64

MRI2012

1 Per il Maestro del coro. Salmo di Davide.

O Dio, ascolta la voce del mio lamento!

Proteggi la mia vita dallo spavento del nemico.

2 Mettimi al riparo dalle trame dei malvagi,

dalla schiera rumorosa dei malfattori.

3 Essi hanno aguzzato la loro lingua come una spada

e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,

4 per colpire da luoghi nascosti l’uomo innocente;

lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.

5 Si incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia;

si accordano per camuffare tranelli;

e dicono: "Chi se ne accorgerà?".

6 Meditano pensieri malvagi e dicono:

"Abbiamo attuato il nostro piano".

I pensieri e il cuore dell’uomo sono un abisso.

7 Ma Dio scaglierà le sue frecce contro di loro,

e all’improvviso saranno coperti di ferite;

8 saranno atterrati,

e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro.

Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo.

9 Allora tutti gli uomini temeranno,

racconteranno l’opera di Dio

e considereranno quello che egli avrà fatto.

10 Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio;

e tutti i retti di cuore si glorieranno.

He Īnoi te Whakangungu mai i ngā Hoariri

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Whakarongo ki tōku reo, e te Atua, ina īnoi atu ahau;

tiakina tōku ora i te wehi o te hoariri.

2 Hunā ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino,

i te ngangau a ngā kaimahi i te .

3 Kua whakakoi nei i ō rātou arero,

ānō he hoari,

kua whakatika nei i ā rātou pere,

arā i ngā kupu kikino.

4 Hei kōperenga pukutanga rātou ki te tangata tika;

kitea rawatia ake kua kōpere ki a ia, kāhore hoki he wehi.

5 E whakamāia ana rātou i a rātou anō ki te mea kino;

e rūnanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore,

e mea ana, "Ko wai e kite i a rātou?"

6 E rapu hara ana rātou; e mea ana,

"Kua āta rapu mārie tātou."

Taea noatia te hōhonutanga o te whakaaro o ia tangata,

ā, ko te ngākau he hōhonu.

7 te Atua ia e kōpere he pere ki a rātou

kitea rawatia ake kua rātou.

8 Heoi, ka meinga rātou kia tapatu,

ko rātou arero ake anō ka atu ki a rātou;

ā, ka rūrū i rātou mātenga te hunga katoa e kite i a rātou.

9 Ka wehi anō hoki ngā tāngata katoa,

ka whakapuaki i te mahi a te Atua;

ka āta maharatia hoki e rātou tāna mahi.

10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowā,

ka whakawhirinaki hoki ki a ia;

ka whakamanamana anō te hunga ngākau tika katoa.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-