Publicidade

Salmos 58

MRI2012

1 Per il Maestro del coro. "Non distruggere". Inno di Davide.

È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti?

Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?

2 Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità;

nel paese, voi gettate nella bilancia

la violenza delle vostre mani.

3 Gli empi sono sviati fin dal grembo materno,

i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.

4 Hanno veleno simile al veleno del serpente,

sono come l’aspide sordo che si tura le orecchie,

5 che non ascolta la voce degli incantatori,

del mago esperto nell’ammaliare.

6 O Dio, spezza loro i denti in bocca;

o Eterno, fracassa le mascelle dei leoni!

7 Si dissolvano come acqua che scorre via;

quando scoccano le loro frecce, siano come spuntate.

8 Siano essi come una lumaca che si scioglie mentre striscia;

come l’aborto di una donna, non vedano il sole.

9 Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del pruno,

verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.

10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta;

si laverà i piedi nel sangue dell’empio;

11 e la gente dirà: "Certo, vi è una ricompensa per il giusto;

certo c’è un Dio che giudica sulla terra!".

He Īnoi te Rapunga Utu

Ki te tino kaiwhakatangi: Aratakiti. He Mikitama. Rāwiri.

1 He kōrero puku rānei koutou i te pono?

He tika rānei koutou whakarite, e ngā tama a te tangata?

2 He pono, e mahia ana e koutou te i roto i te ngākau,

e pāunatia ana e koutou te tutū a ō koutou ringa i runga i te whenua.

3 He tangata te hunga hara te kōpū mai anō;

whānau kau kua kotiti , kua kōrero teka.

4 Ko rātou paihana he rite ki te nākahi,

kei te neke turi e puru nei i tōna taringa;

5 e kore nei e whakarongo ki te reo o te kaiwhakawai,

ahakoa tino mātau ia ki te whakawai.

6 Whatia, e te Atua, ō rātou niho i roto i ō rātou māngai;

kōwhakia, e Ihowā, ngā niho nunui o ngā kūao raiona.

7 Kia mimiti rātou, ānō he wai e heke atu ana;

ka whakatikaia āna pere, kia rite ki te mea kua pōutoa.

8 Kia memeha haere, ā, kia pahure, ānō he ngata;

kia rite ki te mea mate roto a te wahine, kāhore nei i kite i te .

9 E kore e tukua kia rongo ā koutou kōhua i ngā tātarāmoa,

ka kāhakina rātou e ia i roto i te āwhiowhio, te mea kaiota, te mea e wera ana.

10 Ka hari te tangata tika ua kite i te utu;

ka horoia e ia ōna waewae ki ngā toto o te tangata hara.

11 Ā, ka mea te tangata, "Koia, ka whai utu te tangata tika;

inā, he Atua anō tēnei e whakawā ana i te whenua."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-