Publicidade

Salmos 86

MRI2012

1 Preghiera di Davide.

Inclina l’orecchio, o Eterno, e rispondimi,

perché io sono povero e afflitto.

2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano.

Dio mio, salva il tuo servitore che confida in te!

3 Abbi pietà di me, o Signore,

perché io grido a te tutto il giorno.

4 Rallegra l’anima del tuo servitore,

perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.

5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare,

e misericordioso verso quanti t’invocano.

6 Porgi orecchio alla mia preghiera, o Eterno,

e sii attento alla voce delle mie suppliche.

7 Io t’invoco nel giorno della mia angustia,

perché tu mi risponderai.

8 Non c’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore,

vi sono alcune opere pari alle tue.

9 Tutte le nazioni che tu hai fatte

verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore,

e glorificheranno il tuo nome.

10 Poiché tu sei grande e fai meraviglie;

tu solo sei Dio.

11 O Eterno, insegnami la tua via;

io camminerò nella tua verità;

unisci il mio cuore al timore del tuo nome.

12 Io ti celebrerò, Signore, Dio mio, con tutto il mio cuore,

e glorificherò il tuo nome in eterno.

13 Perché grande è la tua bontà verso di me:

tu hai salvato l’anima mia dal soggiorno dei morti.

14 O Dio, gente superba è insorta contro di me,

e una schiera di violenti cerca l’anima mia,

e non pongono te davanti agli occhi loro.

15 Ma tu, Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso,

lento all’ira e grande in bontà e in verità.

16 Volgiti a me, e abbi pietà di me;

dala tua forza al tuo servitore

e salva il figlio della tua serva.

17 Mostrami un segno del tuo favore,

così quelli che mi odiano lo vedano e siano confusi,

perché tu, o Eterno, mi avrai soccorso e consolato.

He Īnoi o te Tangata Mōrearea

He īnoi Rāwiri.

1 Whakatītahatia iho tōu taringa, e Ihowā, whakahokia mai he kupu ki ahau;

he ware hoki ahau, he rawakore.

2 Tiakina tōku wairua; he tapu hoki ahau.

Māu, e tōku Atua, e whakaora tāu pononga

e whakawhirinaki atu nei ki a koe.

3 Tohungia ahau, e te Ariki;

e karanga nei hoki ahau ki a koe i te roa nei.

4 Whakaharitia te wairua o tāu pononga;

ka ara atu nei hoki tōku wairua, e te Ariki, ki a koe.

5 He pai hoki koe, e te Ariki, he ngāwari;

e ranea ana hoki tāu mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.

6 Tahuri mai tōu taringa, e Ihowā, ki tāku īnoi;

whakarongo ki tōku reo unene.

7 Ka karanga ahau ki a koe i te o tōku pōuri;

e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.

8 Kāhore he rite mōu, e te Ariki, i roto i ngā atua;

kāhore hoki he rite āu mahi.

9 Ka haere mai ngā iwi katoa i hangā e koe,

ā, ka koropiko ki tōu aroaro, e te Ariki;

ka whakakorōria hoki i tōu ingoa.

10 He nui hoki koe, e mahi ana i ngā mea whakamīharo;

ko koe anake te Atua.

11 Whakaakona ahau ki tāu ara, e Ihowā;

ka haere ahau i runga i tōu pono;

whakatapatahitia tōku ngākau ki te wehi i tōu ingoa.

12 Ka whakamoemiti katoa tōku ngākau ki a koe, e te Ariki, e tōku Atua;

ka whakakorōria anō i tōu ingoa ake ake.

13 He nui hoki tāu mahi tohu ki ahau;

ā, kua whakaorangia e koe tōku wairua i te rēinga i raro riro.

14 E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake;

kua whāia anō tōku wairua e te huihuinga o te hunga tutū;

kāhore hoki koe e waiho i rātou aroaro.

15 Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata;

he pūhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.

16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;

hōmai tōu kaha ki tāu pononga,

whakaorangia te tama a tāu pononga wahine.

17 Whakakitea mai ki ahau he tohu te pai;

kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakamā ai;

nōu e Ihowā i āwhina i ahau, i whakamārie i ahau.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-