Publicidade

Salmos 124

MRI2012

1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.

Se l’Eterno non fosse stato per noi,

lo dica pure ora Israele,

2 se l’Eterno non fosse stato per noi,

quando gli uomini si sollevarono contro di noi,

3 allora ci avrebbero inghiottiti vivi,

quando l’ira loro ardeva contro di noi;

4 allora le acque ci avrebbero sommerso,

il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;

5 allora le acque tempestose sarebbero passate sull’anima nostra.

6 Benedetto sia l’Eterno

che non ci ha dato in preda ai loro denti!

7 L’anima nostra è scampata,

come un uccello dal laccio degli uccellatori;

il laccio è stato rotto e noi siamo scampati.

8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno,

che ha fatto il cielo e la terra.

Ko Ihowā te Kaitiaki o Tāna Iwi

He waiata; he pikitanga. Rāwiri.

1 Me kaua a Ihowā i a tātou

he tēnei Īharaira

2 me kaua a Ihowā i a tātou,

i te whakatikanga mai o te tangata ki a tātou;

3 pēnei kua horomia oratia tātou e rātou,

i te muranga o rātou riri ki a tātou.

4 Kua ngaro tātou i ngā wai,

kua taupokina ō tātou wairua e te ia;

5 pēnei kua taupokina ō tātou wairua

e ngā wai whakakake.

6 Kia whakapaingia a Ihowā,

kīhai nei i tuku i a tātou

hei ngaunga ō rātou niho.

7 Kua mawhiti ō tātou wairua,

me he manu i roto i te māhanga a ngā kaihopu;

kua motu te māhanga,

ā, mawhiti ana tātou.

8 Kei te ingoa o Ihowā he āwhina tātou,

kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-