1 Per il Maestro del coro. Salmo di Davide. Canto.
A te, o Dio, nel raccoglimento, sale la lode in Sion,
a te l’omaggio per le promesse che si compiono.
2 A te, che esaudisci la preghiera,
verrà ogni creatura.
3 Le iniquità mi hanno sopraffatto,
ma tu farai l’espiazione dei nostri peccati.
4 Beato colui che tu scegli e fai accostare a te
perché abiti nei tuoi cortili!
Noi saremo saziati dei beni della tua casa,
della santità del tuo tempio.
5 In modi tremendi tu ci rispondi nella tua giustizia,
o Dio della nostra salvezza,
speranza di tutte le estremità della terra
e dei mari lontani.
6 Con la sua potenza egli rende stabili i monti,
essendo cinto di forza.
7 Egli calma il fragore dei mari, il rumore dei loro flutti
e il tumulto dei popoli.
8 Perciò quelli che abitano alle estremità della terra temono
alla vista dei tuoi prodigi;
tu fai sgorgare canti di gioia dall’oriente all’occidente.
9 Tu visiti la terra e la irrighi,
tu l’arricchisci grandemente.
I ruscelli di Dio sono pieni d’acqua;
tu prepari agli uomini il grano, quando prepari così la terra;
10 tu irrighi abbondantemente i suoi solchi,
ne pareggi le zolle,
l’ammorbidisci con le piogge e ne benedici i germogli.
11 Tu coroni l’annata dei tuoi beni,
e dove passa il tuo carro stilla il grasso.
12 Esso stilla sui pascoli del deserto
e i colli sono cinti di gioia.
13 I pascoli si rivestono di greggi e le valli si coprono di frumento;
prorompono con grida di allegrezza e cantano.
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene, he waiata nā Rāwiri.
1 E tāria ana koe, e te Atua, e te whakamoemiti i Hiona;
ā, ka whakamanā te kupu taurangi ki a koe.
2 E te kaiwhakarongo īnoi,
e haere ngā kikokiko katoa ki a koe.
3 E kaha ake ana i ahau ngā kino;
ā mātou mahi tutū, māu ēnā e hīpoki.
4 Ka hari te tangata e whiriwhiria e koe,
e meatia e koe kia tata atu ki a koe,
kia noho i roto i ōu marae.
Ka mākona mātou i te pai o tōu whare,
o tōu temepara tapu.
5 He mea whakawehi, he tapu, tāu utu kupu ki a mātou,
e te Atua o tō mātou whakaoranga,
e te okiokinga o ngā pito katoa o te whenua,
o te hunga hoki i tawhiti i runga o te moana;
6 e whakaū nei i ngā maunga, he kaha hoki nōna;
tōna whītiki nei he kaha.
7 E whakamārie nei i te haruru o ngā moana,
i te haruru o ō rātou ngaru, i te ngangau hoki o ngā iwi.
8 Ka wehi anō ki āu tohu te hunga e noho ana i ngā pito rawa;
hari ana i a koe ngā pūtake o te ata, o te ahiahi.
9 E tirotirohia ana e koe te whenua,
e whakamākūkūria ana,
e whakamōmonatia nuitia ana e koe;
kī tonu te awa o te Atua i te wai;
oti rawa ake te whakapai e koe,
kua rite mai i a koe he wīti mō aua wāhi.
10 Mākūkū rawa i a koe ōna moa,
pē ana i a koe ōna tupuke;
e whakangāwaritia ana e koe ki ngā ua;
e manaakitia ana e koe tōna pihinga ake.
11 E karaunatia ana e koe te tau ki tōu pai;
e māturuturu ana hoki te mōmonatanga o ōu ara.
12 E māturuturu ana ki ngā wāhi kai o te koraha;
ā, whītikiria ana ngā pukepuke ki te koa.
13 He hipi te kākahu o ngā wāhi kai;
ngaro ana ngā raorao i te wīti.
Hāmama ana rātou i te hari, waiata ana.