1 Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide.
Io ti esalto, o Eterno, perché mi hai tratto in alto,
e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
2 O Eterno, Dio mio,
io ho gridato a te, e tu mi hai guarito.
3 O Eterno, tu hai fatto risalire l’anima mia dal soggiorno dei morti,
tu mi hai ridato la vita perché io non scendessi nella fossa.
4 Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli,
e celebrate la memoria della sua santità.
5 Poiché l’ira sua è solo per un momento,
ma la sua benevolenza è per tutta una vita.
La sera alberga da noi il pianto;
ma la mattina viene la gioia.
6 Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo:
"Non sarò mai smosso".
7 O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte;
tu nascondesti il tuo volto, e io fui smarrito.
8 Io ho gridato a te, o Eterno;
ho supplicato l’Eterno, dicendo:
9 "Che profitto avrai dal mio sangue se io scendo nella fossa?
Forse la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?".
10 Ascolta, o Eterno, e abbi pietà di me;
o Eterno, sii tu il mio aiuto!
11 Tu hai mutato il mio dolore in danza;
hai sciolto il mio cilicio e mi hai cinto d’allegrezza,
12 perché l’anima mia possa salmeggiare a te, senza mai tacere.
O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò per sempre.
He hīmene. He waiata mō te tāinga o te kawa o te whare. Nā Rāwiri.
1 Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowā;
nāu hoki ahau i hāpai ake,
ā, kīhai i tukua ōku hoariri kia hari ki ahau.
2 E Ihowā, e tōku Atua, i karanga ahau ki a koe,
ā, kore ake tōku mate i a koe.
3 E Ihowā, nāu i whakaputa ake tōku wairua i te rēinga;
nāu ahau i whakaora kei heke ki te poka.
4 Hīmene ki a Ihowā, e tāna hunga tapu,
whakawhetai hoki ki tōna ingoa tapu.
5 He iti hoki te wāhi e riri ai ia;
he oranga ki te manakohia e ia.
E tau iho te tangi i te ahiahi,
ā, i te ata he hari.
6 I mea ahau i tōku wā i kake ai,
"E kore ahau e whakangāueuetia ā muri ake nei."
7 He manakohanga nāu, e Ihowā,
i ū ai i a koe te tū o tōku maunga;
i hunā e koe tōu mata,
ā, raru iho ahau.
8 E Ihowā, i karanga ahau ki a koe,
i īnoi hoki ki a Ihowā.
9 "He aha te pai o ōku toto
ina heke ahau ki te poka?
Mā te puehu koia koe e whakamoemiti?
Māna oti e whakapuaki tōu pono?
10 Whakarongo, e Ihowā, tohungia hoki ahau;
e Ihowā, ko koe hei āwhina mōku."
11 Kua puta kē i a koe tāku tangi hei kanikani;
kua wewete i tōku kākahu taratara,
ā, whītikiria ana ahau e koe ki te koa;
12 hei mea e hīmene ai tōku korōria ki a koe, kore ake e wahangū.
E Ihowā, e tōku Atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake.