Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 13

LSG

He Īnoi te Whakaoranga mai i ngā Hoariri

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Kia pēhea te roa o tōu wareware ki ahau, e Ihowā? ake tonu atu rānei?

Kia pēhea te roa o tāu hunanga i tōu mata ki ahau?

2 Kia pēhea te roa o tōku whakaaroaronga i roto i tōku wairua,

o te pōuri i roto i tōku ngākau i tēnei , i tēnei ?

Kia pēhea te roa o te whakakake mai a tōku hoariri ki ahau?

3 Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowā, e tōku Atua;

whakamāramatia ōku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.

4 Kei mea mai tōku hoariri, "Kua taea ia e ahau,"

kei whakamanamana ōku hoariri, ina whakakorikoria ahau.

5 Ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tāu mahi tohu;

ka whakamanamana tōku ngākau ki tāu whakaoranga.

6 Ka waiata ahau ki a Ihowā,

mōna i atawhai mai ki ahau.

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Jusques à quand, Éternel! M’oublieras-tu sans cesse?

Jusques à quand me cacheras-tu ta face?

3 Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme,

Et chaque jour des chagrins dans mon cœur?

Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi?

4 Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu!

Donne à mes yeux la clarté,

Afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort,

5 Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l’ai vaincu!

Ps 25:2.Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

6 Moi, j’ai confiance en ta bonté,

J’ai de l’allégresse dans le cœur, à cause de ton salut;

Je chante à l’Éternel, car il m’a fait du bien.

Veja também