Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 54

LSG

He Īnoi te Whakawāteatanga

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He Makiri, Rāwiri i te haerenga o ngā Tiwhi ki a Haora, ai, "He teka ianei kei a mātou a Rāwiri e piri ana?"

1 E te Atua, kia whakaorangia ahau e tōu ingoa;

kia whakawākia hoki ahau e tōu kaha.

2 E te Atua, whakarongo ki tāku īnoi,

tahuri mai tōu taringa ki ngā kupu a tōku māngai.

3 te mea kua whakatika mai ngā tāngata iwi ki ahau,

ā, e whāia ana tōku wairua e te hunga tūkino;

kāhore i waiho e rātou te Atua ki rātou aroaro. Hera

4 Tēnei te Atua hei kaiāwhina mōku;

kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i tōku wairua.

5 Māna e utu te kino o ōku hoariri;

hunā rātou, he pono nei hoki koe.

6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe,

ka whakamoemiti ki tōu ingoa, e Ihowā,

he mea pai hoki.

7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i ngā katoa;

ā, kua titiro tōku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki ōku hoariri.

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.

2 1 S 23:19, etc.;26:1.Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n’est-il pas caché parmi nous?

3 O Dieu! Sauve-moi par ton nom,

Et rends-moi justice par ta puissance!

4 O Dieu! Écoute ma prière,

Prête l’oreille aux paroles de ma bouche!

5 Car des étrangers se sont levés contre moi,

Des hommes violents en veulent à ma vie;

Ps 86:14.Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause.

6 Voici, Dieu est mon secours,

Le Seigneur est le soutien de mon âme.

7 Le mal retombera sur mes adversaires;

Anéantis-les, dans ta fidélité!

8 Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices;

Je louerai ton nom, ô Éternel! Ps 52:11.car il est favorable,

9 Car il me délivre de toute détresse,

Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

Veja também