Te Manako ki te Atua
He hīmene nā Rāwiri, i a ia i te koraha o Hūrā.
1 E te Atua, nōku koe Atua;
ka moata tāku rapu i a koe.
E hiainu ana tōku wairua ki a koe,
e hiahia ana ōku kikokiko ki a koe,
i te whenua maroke, ruha noa,
kāhore nei he wai.
2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wāhi tapu,
kia kite ai i tōu kaha, i tōu korōria.
3 Pai atu tōu aroha i te ora;
mō reira ka whakamoemiti ōku ngutu ki a koe.
4 Inā, ka whakapai ahau ki a koe i ahau anō e ora nei;
ka totoro atu ōku ringa i runga i tōu ingoa.
5 Ka mākona tōku wairua, ānō i te hinu wheua, i te ngako,
ā, ka hari ōku ngutu ina whakamoemiti tōku māngai ki a koe.
6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i tōku moenga,
ina whakaaro ki a koe i ngā mataaratanga o te pō.
7 Ko koe hoki tōku kaiāwhina;
nā, ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
8 Piri tonu tōku wairua ki a koe
e tautoko ake ana tōu matau i ahau.
9 Ko te hunga e whai ana i tōku wairua kia whakangaromia,
ka riro rātou ki ngā wāhi o raro rawa o te whenua.
10 Ka tukua atu rātou ki te kaha o te hoari;
hei wāhi rātou mā ngā pokiha.
11 Tēnā ko te kīngi, ka hari ia ki te Atua;
ka whakamanamana ngā tāngata katoa ko ia nei tā rātou oati;
ā, ka purua te māngai o te hunga katoa e kōrero teka ana.
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans 1 S 22:5;23:14,15.le désert de Juda.
2 O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche;
Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,
Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire,
Pour voir ta puissance et ta gloire.
4 Car ta bonté vaut mieux que la vie:
Mes lèvres célèbrent tes louanges.
5 Je te bénirai donc toute ma vie,
J’élèverai mes mains en ton nom.
6 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents,
Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
7 Lorsque je pense à toi sur ma couche,
Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
8 Car tu es mon secours,
Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
9 Mon âme est attachée à toi;
Ta droite me soutient.
10 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie
Iront dans les profondeurs de la terre;
11 Ils seront livrés au glaive,
Ils seront la proie des chacals.
12 Et le roi se réjouira en Dieu;
Quiconque jure par lui s’en glorifiera,
Car la bouche des menteurs sera fermée.