Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 1

LSG

Ngā Ara e Rua

1 Ka hari te tangata kāhore nei,

e haere i te whakaaro o te tangata kino,

ā, kāhore e i te ara o te hunga hara,

kāhore anō e noho i te nohoanga o te hunga whakahī.

2 Engari ko te Ture a Ihowā tāna e whakaahuareka ai;

kei tōna ture ōna whakaaro i te ao, i te .

3 E rite hoki ia ki te rākau

i whakatōkia ki te taha o ngā awa wai,

e whai hua nei i te e hua ai;

e kore tōna rau e memenge;

ā, ka pono āna mea katoa e mea ai ia.

4 E kore e pērā ngā tāngata kino;

engari, ka rite ki te pāpapa e āia ana e te hau.

5 Āe , e kore e te hunga kino i te whakawākanga,

me te hunga hara i te whakaminenga o te hunga tika.

6 E mātau ana hoki a Ihowā ki te ara o te hunga tika;

ko te ara ia o te hunga kino e ngaro.

(2 S 23:1, 2.)

1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants,

Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs,

Et Ps 26:4.Pr 1:10,15;4:14,15.1 Co 15:33.Ép 5:11.qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

2 De 6:6, etc.;17:19.Jos 1:8. Ps 119:1, etc.Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Éternel,

Et qui la médite jour et nuit!

3 Il est comme un Jé 17:8.arbre planté près d’un courant d’eau,

Qui donne son fruit en sa saison,

Et dont le feuillage ne se flétrit point:

Tout ce qu’il fait lui réussit.

4 Il n’en est pas ainsi des méchants:

Ils sont comme Job 21:18.Ps 35:5.És 17:13;29:5.Os 13:3.la paille que le vent dissipe.

5 C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement,

Ni les pécheurs dans l’assemblée des justes;

6 Car l’Éternel connaît la voie des justes,

Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

Veja também