Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 120

LSG

He Whakatūpato ki ngā Rūpahu

He waiata; he pikitanga.

1 I tangi ahau ki a Ihowā i tōku matenga,

ā, i whakahoki kupu mai ia ki ahau:

2 "E Ihowā, whakaorangia tōku wairua

i te ngutu teka, i te arero hīanga."

3 Ko te aha e hoatu ki a koe?

Ko te aha hoki e tāpiritia atu māu,

e te arero hīanga?

4 Ko ngā pere koi a te hunga nunui,

me ngā waro hunipa.

5 Auē, tōku mate, te manene i Meheke,

tōku hoki e noho nei i ngā tēneti o Kerara.

6 Kua roa te nohoanga tahitanga o tōku wairua

ki te tangata e kino ana ki te āta noho.

7 te āta noho ahau;

engari ka kōrero ahau,

ka anga rātou ka whawhai.

1 Cantique des degrés.

Dans ma détresse, c’est à l’Éternel

Que je crie, et il m’exauce.

2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère,

1 S 24:10;26:19.De la langue trompeuse!

3 Que te donne, que te rapporte

Une langue trompeuse?

4 Ps 11:2;59:8.Les traits aigus du guerrier,

Avec les charbons ardents du genêt.

5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec,

D’habiter parmi les tentes de Kédar!

6 Assez longtemps mon âme a demeuré

Auprès de ceux qui haïssent la paix.

7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle,

Ils sont pour la guerre.

Veja também