Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 92

LSG

Ka Utua te Tika

He hīmene, he waiata te Hāpati.

1 He mea pai te whakawhetai ki a Ihowā,

te hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa;

2 te whakakite i tōu atawhai i te ata,

i tōu pono i ngā katoa;

3 i runga i te aho tekau, i te hātere;

i te tangi huatau a te hāpa.

4 Nāu hoki ahau, e Ihowā, i whakahari ki tāu mahi;

ka whakamanamana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.

5 Anō te nui o āu mahi, e Ihowā!

Hōhonu rawa ōu whakaaro.

6 Ko te tangata pōauau, kāhore ia e mātau;

kāhore hoki tēnei e mōhiotia e te kūware.

7 Kia pihi ake ngā whakaarokore ānō he tarutaru,

ā, kia tupu ngā kaimahi katoa i te kino;

he ngaromanga tēnā rātou ake ake.

8 Ko koe ia, e Ihowā, kei runga rawa ake ake.

9 , ko ōu hoa whawhai, e Ihowā,

, ko ōu hoa whawhai, ka ngaro;

ka marara katoa ngā kaimahi i te kino.

10 Otirā, ka ara i a koe tōku haona,

ka pērā i te kau mākā;

ka whakawahia ahau ki te hinu hou.

11 Ka kite hoki tōku kanohi i tāku i hiahia ai ki runga ki ōku hoariri,

ka rongo ōku taringa i tāku i hiahia ai

o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.

12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki te nīkau;

ka rite tōna nui ki te hīta i Repanōna.

13 Ko te hunga i whakatōkia ki te whare o Ihowā

ka tupu ki ngā marae o tātou Atua.

14 Ka whai hua tonu rātou ua hina;

tonu i te wai, matomato tonu;

15 hei whakakite i te tika o Ihowā;

ko ia tōku kōhatu, kāhore hoki ōna .

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

2 Il est beau de louer l’Éternel,

Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!

3 D’annoncer le matin ta bonté,

Et ta fidélité pendant les nuits,

4 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth,

Aux sons de la harpe.

5 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel!

Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.

6 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel!

Que tes pensées sont profondes!

7 L’homme stupide n’y connaît rien,

Et l’insensé n’y prend point garde.

8 Si les méchants croissent comme l’herbe,

Si tous ceux qui font le mal fleurissent,

C’est pour être anéantis à jamais.

9 Mais toi, tu es le Très-Haut,

A perpétuité, ô Éternel!

10 Car voici, tes ennemis, ô Éternel!

Car voici, tes ennemis périssent;

Tous ceux qui font le mal sont dispersés.

11 Et tu me donnes la force du buffle;

Je suis arrosé avec une huile fraîche.

12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis,

Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

13 Os 14:6.Les justes croissent comme le palmier,

Ils s’élèvent Jg 9:15.comme le cèdre du Liban.

14 Plantés dans la maison de l’Éternel,

Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;

15 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse,

Ils sont pleins de sève et verdoyants,

16 Pour faire connaître que l’Éternel est juste.

Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.

Veja também