Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 129

LSG

He Īnoi te Whakamarumaru

He waiata; he pikitanga.

1 He tēnei Īharaira

"Ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake;

2 ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake,

heoi, kīhai ahau i taea e rātou.

3 I parautia tōku tuarā e ngā kaiparau;

he roa ā rātou parautanga."

4 He tika Ihowā;

motu i a ia ngā aho a te hunga kino.

5 Kia whakamā, kia whakahokia ki muri,

te hunga katoa e kino nei ki Hiona.

6 Kia rite rātou ki te tarutaru i ngā tuanui,

e memenge nei i te mea kīanō i tupu ake,

7 e kore nei e te ringa o te kaikoti,

te uma hoki o te kaipaihere,

8 e kore anō te hunga e haere ana i te taha e mea,

"Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowā!

Ko mātou manaaki tēnei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowā!"

1 Cantique des degrés.

Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse,

Qu’Israël le dise!

2 Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse,

Mais ils ne m’ont pas vaincu.

3 Des laboureurs ont labouré mon dos,

Ils y ont tracé de longs sillons.

4 L’Éternel est juste:

Il a coupé les cordes des méchants.

5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent,

Tous ceux qui haïssent Sion!

6 Job 8:12;40:10.Qu’ils soient comme l’herbe des toits,

Qui sèche avant qu’on l’arrache!

7 Le moissonneur n’en remplit point sa main,

Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,

8 Et les passants ne disent point:

Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous!

Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!

Veja também