He Īnoi i te Ahiahipō mō te Āwhina
Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He hīmene nā Rāwiri.
1 Whakahokia mai he kupu ki ahau,
e te Atua o tōku tika, ina karanga ahau.
I ahau i te pōuri i whakaputaina ahau e koe;
kia atawhai ki ahau, whakarongo ki tāku īnoi.
2 E ngā tama a te tangata,
kia pēhea te roa o tā koutou mea i tōku korōria hei whakamā,
o tā koutou aroha ki te horihori,
o tā koutou whai i te teka? Hera
3 Otiia kia mōhio koutou he mea momotu kē nā Ihowā te tangata tapu māna;
e whakarongo a Ihowā ua karanga ahau ki a ia.
4 Kia oho koutou, ā, kaua e hara;
kōrerorero ki ō koutou ngākau i runga i ō koutou moenga,
me te āta takoto anō. Hera
5 Patua ngā whakahere o te tika,
me te okioki anō ki a Ihowā.
6 He tokomaha te mea ana, "Mā wai e whakakite te pai ki a mātou?
Kia ara, e Ihowā, te mārama o tōu mata ki runga ki a mātou."
7 Hira ake te hari i hōmai e koe ki roto ki tōku ngākau
i tō rātou i te wā i hua ai ā rātou wīti, tā rātou wāina.
8 Ka takoto mārire ahau, ā, moe tonu iho;
ko koe anake hoki, e Ihowā,
hei mea kia au tōku noho.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice!
Quand je suis dans la détresse, sauve-moi!
Aie pitié de moi, écoute ma prière!
3 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée?
Jusques à quand aimerez-vous la vanité,
Chercherez-vous le mensonge? — Pause.
4 Sachez que l’Éternel s’est choisi un homme pieux;
L’Éternel entend, quand je crie à lui.
5 Ép 4:26.Tremblez, et ne péchez point;
Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. — Pause.
6 Offrez De 33:19.Ps 51:21.des sacrifices de justice,
Et confiez-vous à l’Éternel.
7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur?
Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
8 Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont
Quand abondent leur froment et leur moût.
9 Ps 3:6.Je me couche et je m’endors en paix,
Car toi seul, ô Éternel! Lé 26:5.De 12:10;33:28.tu me donnes la sécurité dans ma demeure.