Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 130

LSG

Mai i te Hohonu

He waiata; he pikitanga.

1 I karanga ahau ki a koe, e Ihowā, i roto i ngā hōhonu.

2 E te Ariki, whakarongo mai ki tōku reo!

Kia anga mai ōu taringa

ki tōku reo īnoi!

3 Me i maharatia e koe ngā kino, e Ihowā,

ko wai, e te Ariki, e ?

4 Otirā, he muru hara tāu,

e wehingia ai koe.

5 E tatari ana ahau ki a Ihowā, e tatari ana tōku wairua;

e tūmanako ana hoki ahau ki tāna kupu.

6 Ko te tāringa o tōku wairua i te Ariki nui atu

i te hunga e whanga ana ki te ata,

āe, i te hunga e whanga ana ki te ata.

7 E Īharaira, kia tūmanako ki a Ihowā!

Kei a Ihowā hoki te mahi tohu,

ā, kei a ia te hokonga nui.

8 Ā, māna a Īharaira e hoko

i roto i ōna katoa.

1 Cantique des degrés.

Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!

2 Seigneur, écoute ma voix!

Que tes oreilles soient attentives

A la voix de mes supplications!

3 Ps 143:2.Si tu gardais le souvenir des iniquités,

Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?

4 Mais 2 S 24:14.le pardon se trouve auprès de toi,

Afin qu’on te craigne.

5 Ps 27:14.Ha 2:3.J’espère en l’Éternel, Ps 40:2.mon âme espère,

Et j’attends sa promesse.

6 Ps 5:4;119:147;123:1,2.Mon âme compte sur le Seigneur,

Plus que les gardes ne comptent sur le matin,

Que les gardes ne comptent sur le matin.

7 Israël, mets ton espoir en l’Éternel!

Car la miséricorde est auprès de l’Éternel,

Et la rédemption est auprès de lui en abondance.

8 C’est lui qui rachètera Israël

De toutes ses iniquités.

Veja também