Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 138

LSG

He Īnoi Whakawhetai

Rāwiri.

1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a koe;

ka hīmene atu ahau ki a koe i te aroaro o ngā atua.

2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tōu temepara tapu,

ā, ka whakamoemiti ki tōu ingoa,

tōu aroha me tōu pono;

kua whakanuia hoki e koe

tāu kupu ki runga ake i tōu ingoa katoa.

3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te i karanga ai ahau,

ā, whakahirihiritia ana e koe tōku wairua ki te kaha.

4 Ka whakamoemiti ngā kīngi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowā,

kua rongo hoki rātou ki ngā kupu a tōu māngai.

5 Āe, e waiata rātou ngā ara o Ihowā;

he nui hoki te korōria o Ihowā.

6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowā, e titiro iho ana anō ia ki te hunga pāpaku;

tēnā ko te tangata whakakake, i tawhiti anō kua mātauria e ia.

7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te ,

māu ahau e whakahauora;

ka totoro tōu ringa ki te riri o ōku hoa whawhai,

tōu ringa matau anō ahau e whakaora.

8 Ihowā e whakaoti āku mea;

e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.

Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.

1 De David.

Je te célèbre de tout mon cœur,

Je chante tes louanges en la présence de Dieu.

2 Je me prosterne dans ton saint temple,

Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité,

Car ta renommée s’est accrue par l’accomplissement de tes promesses.

3 Le jour je t’ai invoqué, tu m’as exaucé,

Tu m’as rassuré, tu as fortifié mon âme.

4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel!

En entendant les paroles de ta bouche;

5 Ils célébreront les voies de l’Éternel,

Car la gloire de l’Éternel est grande.

6 L’Éternel est élevé: Ps 113:6,7.il voit les humbles,

Et il reconnaît de loin les orgueilleux.

7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie,

Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis,

Et ta droite me sauve.

8 L’Éternel agira en ma faveur.

Éternel, ta bonté dure toujours,

N’abandonne pas les œuvres de tes mains!

Veja também