Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 147

LSG

He Whakamoemiti ki te Atua Runga Rawa

1 Whakamoemititia a Ihowā!

He pai hoki te hīmene ki tātou Atua;

āhuareka rawa, ātaahua tonu te whakamoemiti.

2 Ko Ihowā hei hanga i Hiruhārama;

māna hoki ngā whati o Īharaira e kohikohi.

3 Ko ia hei rongoā i te hunga ngākau marū;

māna e takai ō rātou wāhi mamae.

4 E taua ana e ia ngā whetū, te maha;

e huaina ana hoki e ia ō rātou ingoa katoa.

5 He nui tātou Ariki, he nui hoki tōna kaha;

e kore e taea tōna mātauranga te whakaaro.

6 Ko Ihowā te kaitautoko te hunga māhaki;

ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowā;

hīmene i runga i te hāpa ki tātou Atua.

8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki ngā kapua,

te kaihanga i te ua te whenua;

e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki ngā maunga.

9 E hōmai ana e ia he kai te kīrehe;

ngā raweni hoki ina tangi.

10 E kore ia e āhuareka ki te kaha o te hōiho;

e kore ia e manako ki ngā waewae o te tangata.

11 E manako ana a Ihowā ki te hunga e wehi ana i a ia,

ki te hunga e tūmanako ana ki tōna aroha.

12 Whakamoemititia a Ihowā, e Hiruhārama!

Whakamoemititia tōu Atua, e Hiona!

13 Nāna nei hoki i whakakaha ngā tūtaki o ōu tatau;

manaakitia ana e ia āu tamariki i roto i a koe.

14 Nāna anō i mau ai te rongo i roto i ōu rohe;

nāna koe i mākona ai i te wīti pai rawa.

15 E tukua ana e ia tāna kupu ki te whenua;

tere rawa te rere o tāna kupu.

16 E hōmai ana e ia te hukarere ānō he huruhuru hipi;

e whakatītaritaria ana te haupapa ānō he pungarehu.

17 Makā mai ana e ia tāna hauhunga ānō he maramara

ko wai e i mua i tāna mātao?

18 E tukua ana e ia tāna kupu, ā, whakarewaina ana aua mea;

ka meinga tāna hau kia pupuhi, rere ana ngā wai.

19 E whakakitea ana e ia tāna kupu ki a Hākopa;

āna tikanga, me āna whakaritenga ki a Īharaira.

20 Kāhore i pērā tāna hanga ki tētahi iwi;

kīhai anō āna whakaritenga i mōhiotia e rātou.

Whakamoemititia a Ihowā!

1 Louez l’Éternel!

Car il est beau de célébrer notre Dieu,

Car il est doux, Ps 33:1.il est bienséant de le louer.

2 L’Éternel rebâtit Jérusalem,

Il rassemble les exilés d’Israël;

3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé,

Ex 15:26.Job 5:18.Et il panse leurs blessures.

4 És 40:26.Il compte le nombre des étoiles,

Il leur donne à toutes des noms.

5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force,

Son intelligence n’a point de limite.

6 L’Éternel soutient les malheureux,

Il abaisse les méchants jusqu’à terre.

7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces,

Célébrez notre Dieu avec la harpe!

8 Os 2:20,21.Il couvre les cieux de nuages,

Il prépare la pluie pour la terre;

Job 28:26,27.Ps 104:14.Il fait germer l’herbe sur les montagnes.

9 Il donne la nourriture au bétail,

Aux petits du corbeau quand ils crient,

10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît,

Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;

11 L’Éternel aime ceux qui le craignent,

Ceux qui espèrent en sa bonté.

12 Jérusalem, célèbre l’Éternel!

Sion, loue ton Dieu!

13 Car il affermit les barres de tes portes,

Il bénit tes fils au milieu de toi;

14 Il rend la paix à ton territoire,

Il te rassasie du meilleur froment.

15 Il envoie ses ordres sur la terre:

Ps 33:9.Sa parole court avec vitesse.

16 Il donne la neige comme de la laine,

Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

17 Il lance sa glace par morceaux;

Qui peut résister devant son froid?

18 Il envoie sa parole, et il les fond;

Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.

19 Il révèle sa parole à Jacob,

Ses lois et ses ordonnances à Israël;

20 Ac 14:16.Il n’a pas agi de même pour toutes les nations,

Et elles ne connaissent point ses ordonnances.

Louez l’Éternel!

Veja também