Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 99

LSG

Te Kīngi Tapu

1 Ko Ihowā te Kīngi;

kia wiri ngā iwi;

E noho ana ia i waenganui i ngā kerupima;

kia ngāueue te whenua.

2 He nui a Ihowā i Hiona;

kei runga ake ia i ngā iwi katoa.

3 Kia whakamoemiti rātou ki tōu ingoa nui, whakamataku.

He tapu ia!

4 E matenui ana hoki te kaha o te kīngi ki te whakawā tika;

ko koe hei whakapūmau i te pono;

he whakawā tika,

he hēkore tāu mahi i roto i a Hākopa.

5 Whakanuia a Ihowā, tātou Atua;

koropiko ki tōna tūranga waewae.

He tapu ia!

6 Ko Mohi rāua ko Ārona i roto i āna tohunga,

me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tōna ingoa.

I karanga rātou ki a Ihowā, ā, whakahoki kupu ana mai ia ki a rātou.

7 I kōrero ia ki a rātou i roto i te pou kapua;

i pupuri rātou i āna whakaaturanga,

i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a rātou.

8 E Ihowā, e mātou Atua,

i whakahoki kupu koe ki a rātou;

he Atua tohu koe i a rātou,

otiia, i rapu utu anō koe ā rātou mahi.

9 Whakanuia ā Ihowā, tātou Atua,

koropiko atu i tōna maunga tapu;

he tapu hoki ā Ihowā, tātou Atua.

1 L’Éternel règne: les peuples tremblent;

Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.

2 L’Éternel est grand dans Sion,

Il est élevé au-dessus de tous les peuples.

3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable!

Il est saint!

4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice!

Tu affermis la droiture,

Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.

5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu,

Et prosternez-vous devant son marchepied!

Il est saint!

6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs,

Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom,

Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.

7 Il leur parla dans la colonne de nuée;

Ils observèrent ses commandements

Et la loi qu’il leur donna.

8 Éternel, notre Dieu, tu les exauças,

Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne,

Mais tu les as punis de leurs fautes.

9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu,

Et prosternez-vous sur sa montagne sainte!

Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!

Veja também