Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 98

LSG

Te Kīngi Toa

He hīmene.

1 Waiatatia ki a Ihowā he waiata hou;

he mahi whakamīharo hoki āna.

tōna ringa matau, tōna ringa tapu,

i taea ai e ia te whakaora.

2 Kua whakakitea e Ihowā tāna whakaoranga,

kua whakapuakina e ia tōna tika ki te aroaro o ngā tauiwi.

3 Kua mahara ia ki tāna mahi tohu,

ki tōna pono ki te whare o Īharaira;

ā, kua kite ngā pito katoa o te whenua

i te whakaoranga a tātou Atua.

4 Kia hari te hāmama, e te whenua katoa, ki a Ihowā;

hāmama, kia hari, āe , hīmene atu.

5 Hīmene ki a Ihowā i runga i te hāpa;

i runga i te hāpa, me te hīmene anō te reo.

6 I runga i te tētere, i te tangi anō o te koronete;

kia hari te hāmama ki te aroaro o Ihowā, o te Kīngi.

7 Kia haruru te moana me ngā mea e hua ana i roto;

te ao me ōna tāngata e noho ana i runga.

8 Kia papaki ngā ringa o ngā roma,

kia hari tahi ngā pukepuke.

9 Ki te aroaro o Ihowā, e haere mai ana hoki ia

ki te whakawā te whenua.

Ka whakawā ia te ao i runga i te tika,

ngā iwi hoki i runga i te pono.

1 Psaume.

Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!

Car il a fait des prodiges.

Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

2 L’Éternel a manifesté son salut,

Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,

Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie,

Vous tous, habitants de la terre!

Faites éclater votre allégresse, et chantez!

5 Chantez à l’Éternel avec la harpe;

Avec la harpe chantez des cantiques!

6 Avec les trompettes et au son du cor,

Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!

7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,

Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,

8 Que les fleuves battent des mains,

Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre;

Il jugera le monde avec justice,

Et les peuples avec équité.

Veja também