Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 11

MRI2012

Către mai-marele cântăreților.

Făcut de David

1 La DomnulPs. 56:11. găsesc scăpare! Cum1 Sam. 26:19,20. puteți să-mi spuneți:

Fugi în munții voștri ca o pasăre"?

2 Căci iată cei răiPs. 64:3,4. încordează arcul,

își potrivesc săgeataPs. 21:12. pe coardă,

ca tragă pe ascuns asupra celor cu inima curată.

3 Și când se surpăPs. 82:5. temeliile,

ce ar putea mai facă cel neprihănit?

4 DomnulHab. 2:20. este în Templul Lui cel sfânt, Domnul Își are scaunulPs. 2:4.Is. 66:1.Mat. 5:34;23:22.Fapte 7:49.Apoc. 4:2. de domnie în ceruri.

OchiiPs. 33:13;34:15,16;66:7. Lui privesc și pleoapele Lui cercetează pe fiii oamenilor.

5 Domnul încearcăGen. 22:1.Iac. 1:12. pe cel neprihănit,

dar urăște pe cel rău și pe cel ce iubește silnicia.

6 Peste cei răi plouăGen. 19:24.Ezec. 38:22. cărbuni, foc și pucioasă:

un vânt dogoritor, iată paharul de care au ei parteGen. 43:34.1 Sam. 1:4;9:23.Ps. 75:8..

7 Căci Domnul este drept, iubește dreptateaPs. 45:7;146:8.,

și cei neprihăniți privesc FațaIov 36:7.Ps. 33:18;34:15.1 Pet. 3:12. Lui.

He Whakamanawatanga i roto i a Ihowā

Ki te tino kaiwhakatangi. Rāwiri.

1 Ko Ihowā tāku e whakawhirinaki ai;

he aha koutou ka mea ai ki tōku wairua,

"Rere ā-manu atu ki koutou maunga?

2 Nanā, kua whakapikoa te kōpere e te hunga kino,

e whakatikaia ana ā rātou pere ki te aho,

hei perenga pukutanga rātou ki te hunga ngākau tika.

3 Ki te wāwāhia ngā tūranga ake,

me pēhea te tangata tika?"

4 Kei tōna temepara tapu a Ihowā,

kei te rangi te torōna o Ihowā.

E titiro ana ōna kanohi,

e whakamātautau ana ōna kamo i ngā tama a te tangata.

5 E whakamātautau ana a Ihowā i te tangata tika;

ā, e kinongia ana e tōna wairua te tangata kino me te tangata

e aroha ana ki te tutū.

6 Ka uaina e ia ki runga ki te hunga kino he māhanga,

he ahi, he whānāriki, he āwhā tuai kerekere;

ko te wāhi tēnā rātou kapu.

7 te mea he tika a Ihowā,

e aroha ana ki te tika;

ka kite te hunga tika i tōna kanohi.

Veja também