Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David
1 Până când, Doamne, mă vei uita neîncetat?
Până cândDeut. 31:17.Iov 13:24.Ps. 44:24;88:14;89:46.Is. 59:2. Îți vei ascunde Fața de mine?
2 Până când voi avea sufletul plin de griji
și inima plină de necazuri în fiecare zi?
Până când se va ridica vrăjmașul meu împotriva mea?
3 Privește, răspunde-mi, Doamne, Dumnezeul meu!
Dă luminăEzra 9:8. ochilor mei, caIer. 51:39. să n-adorm somnul morții,
4 ca să nu zicăPs. 25:2;35:19;38:16. vrăjmașul meu: „L-am biruit"
și să nu se bucure potrivnicii mei când mă clatin!
5 Eu am încredere în bunătateaPs. 33:21. Ta,
sunt cu inima veselă din pricina mântuirii Tale:
6 cânt Domnului,
căci mi-a făcutPs. 116:7;119:17. bine!
He Īnoi mō te Whakaoranga mai i ngā Hoariri
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri.
1 Kia pēhea te roa o tōu wareware ki ahau, e Ihowā? Mō ake tonu atu rānei?
Kia pēhea te roa o tāu hunanga i tōu mata ki ahau?
2 Kia pēhea te roa o tōku whakaaroaronga i roto i tōku wairua,
o te pōuri i roto i tōku ngākau i tēnei rā, i tēnei rā?
Kia pēhea te roa o te whakakake mai a tōku hoariri ki ahau?
3 Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowā, e tōku Atua;
whakamāramatia ōku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.
4 Kei mea mai tōku hoariri, "Kua taea ia e ahau,"
kei whakamanamana ōku hoariri, ina whakakorikoria ahau.
5 Ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tāu mahi tohu;
ka whakamanamana tōku ngākau ki tāu whakaoranga.
6 Ka waiata ahau ki a Ihowā,
mōna i atawhai mai ki ahau.