Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 12

MRI2012

Către mai-marele cântăreților.

De cântat pe harpa cu opt coarde.

Un psalm al lui David

1 Vino în ajutor, Doamne, căci se duc oamenii evlavioșiIs. 57:1.Mica 7:2.,

pier credincioșii dintre fiii oamenilor!

2 Oamenii își spun minciuniPs. 10:7. unii altora,

pe buze au lucruri lingușitoarePs. 28:3;62:4.Ier. 9:8.Rom. 16:18., vorbesc cu inimă prefăcută.

3 Nimicească Domnul toate buzele lingușitoare,

limba care vorbește cu trufie1 Sam. 2:3.Ps. 17:10.Dan. 7:8,25.,

4 pe cei ce zic: Suntem tari cu limba noastră,

căci buzele noastre sunt cu noi. Cine ar putea fie stăpân peste noi?"

5 Pentru cei nenorociți sunt asupriți și pentru săracii gem,

acum", zice Domnul, scolExod 3:7,8.Is. 33:10. și aduc mântuire celor obijduițiPs. 10:5.."

6 Cuvintele Domnului sunt cuvinte2 Sam. 22:31.Ps. 18:30;19:8;119:140.Prov. 30:5. curate,

un argint lămurit în cuptor de pământ și curățit de șapte ori.

7 Tu, Doamne, îi vei păzi

și-i vei apăra de neamul acesta pe vecie.

8 Pretutindeni mișună cei răi,

când domnește ticăloșia printre fiii oamenilor.

He Īnoi te Āwhina i ngā Kino

Ki te tino kaiwhakatangi: Heminiti. He hīmene Rāwiri.

1 Whakaorangia, e Ihowā;

ka mutu hoki ngā tāngata tapu;

ka taweke atu te hunga pono i roto i ngā tama a te tangata.

2 E kōrero teka ana rātou tētahi ki tētahi;

he ngutu patipati, he ngākau rua ō rātou ina kōrero.

3 Ka hātepea e Ihowā ngā ngutu patipati katoa,

me te arero e kōrero whakapehapeha ana;

4 e mea nei, "ō tātou arero tātou ka kake ai;

tātou anō ō tātou ngutu, ko wai hei ariki tātou?"

5 "te tūkinotanga i te hunga iti, te auē a te hunga rawakore,

ka whakatika ahau āianei," e ai Ihowā,

"Ka whakanohoia ia e ahau ki te wāhi e ora ai ia

i ngā tāngata e whakatūpererū ana ki a ia."

6 He kupu parakore ngā kupu a Ihowā;

he hiriwa i whakakorea nei te para i roto i te oumu whenua,

he mea tuku whitu.

7 Ka tiakina rātou e koe, e Ihowā,

ka whakaorangia rātou i tēnei whakatupuranga ake tonu atu.

8 E hāereere noa ana ngā tāngata kino i tētahi taha, i tētahi taha,

i te mea e whakateiteitia ana te kino i roto i ngā tama a te tangata.

Veja também