Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 136

MRI2012

1 LăudațiPs. 106:1;107:1;118:1. pe Domnul, căci este bun,

căci1 Cron. 16:34,41.2 Cron. 20:21. în veac ține îndurarea Lui!

2 Lăudați pe DumnezeulDeut. 10:17. dumnezeilor,

căci în veac ține îndurarea Lui!

3 Lăudați pe Domnul domnilor,

căci în veac ține îndurarea Lui!

4 Pe Cel cePs. 72:18. singur face minuni mari,

căci în veac ține îndurarea Lui!

5 Pe CelGen. 1:1.Prov. 3:19.Ier. 51:15. ce a făcut cerurile cu pricepere,

căci în veac ține îndurarea Lui!

6 Pe CelGen. 1:9.Ps. 24:2.Ier. 10:12. ce a întins pământul pe ape,

căci în veac ține îndurarea Lui!

7 Pe CelGen. 1:14. ce a făcut luminători mari,

căci în veac ține îndurarea Lui!

8 SoareleGen. 1:16., ca stăpânească ziua,

căci în veac ține îndurarea Lui!

9 Luna și stelele, ca stăpânească noaptea,

căci în veac ține îndurarea Lui!

10 Pe CelExod 12:29.Ps. 135:8. ce a lovit pe egipteni în întâii lor născuți,

căci în veac ține îndurarea Lui!

11 ȘiExod 12:51;13:3,17. a scos pe Israel din mijlocul lor,

căci în veac ține îndurarea Lui!

12 CuExod 6:6. mână tare și cu braț întins,

căci în veac ține îndurarea Lui!

13 Pe CelExod 14:21,22.Ps. 78:13. ce a tăiat în două Marea Roșie,

căci în veac ține îndurarea Lui!

14 Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei,

căci în veac ține îndurarea Lui!

15 ȘiExod 14:27.Ps. 135:9. a aruncat pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie,

căci în veac ține îndurarea Lui!

16 Pe CelExod 13:18;15:22.Deut. 8:15. ce a călăuzit pe poporul Său în pustie,

căci în veac ține îndurarea Lui!

17 Pe CelPs. 135:10,11. ce a lovit împărați mari,

căci în veac ține îndurarea Lui!

18 PeDeut. 29:7. Cel ce a ucis împărați puternici,

căci în veac ține îndurarea Lui!

19 Pe SihonNum. 21:21., împăratul amoriților,

căci în veac ține îndurarea Lui!

20 Și pe OgNum. 21:33., împăratul Basanului,

căci în veac ține îndurarea Lui!

21 ȘiIos. 12:1.Ps. 135:12. le-a dat țara de moștenire,

căci în veac ține îndurarea Lui!

22 De moștenire robului Său Israel,

căci în veac ține îndurarea Lui!

23 Pe Cel ce Și-a adusGen. 8:1.Deut. 32:36.Ps. 113:7. aminte de noi când eram smeriți,

căci în veac ține îndurarea Lui!

24 Și ne-a izbăvit de asupritorii noștri,

căci în veac ține îndurarea Lui!

25 Pe CelPs. 104:27;145:15;147:9. ce hrană oricărei făpturi,

căci în veac ține îndurarea Lui!

26 Lăudați pe Dumnezeul cerurilor,

căci în veac ține îndurarea Lui!

He Hīmene Whakawhetai

1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

8 i te hei tohutohu i te awatea,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te ,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

12 te ringa kaha me te tākakau mārō,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere waenganui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

16 i ārahi nei i tāna iwi te koraha,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

17 i patu nei i ngā kīngi nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

20 i a Oka kīngi o Pahana,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

21 ā, hōmai ana rātou whenua hei kāinga pūmau,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

22 hei kāinga pūmau Īharaira, tāna pononga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

23 I mahara nei ki a tātou i tātou itinga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

25 ko ia te kaihōmai i te kai ngā kikokiko katoa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

Veja também