Un psalm al lui David
1 Doamne, cinePs. 24:3. va locui în cortul Tău?
Cine va locui pe muntelePs. 2:6;3:4. Tău cel sfânt?
2 Cel ceIs. 33:15. umblă în neprihănire, cel ce face voia lui Dumnezeu
și spuneZah. 8:16.Efes. 4:25. adevărul din inimă.
3 Acela nu cleveteșteLev. 19:16.Ps. 34:13. cu limba lui, nu face rău semenului său
și nu aruncăExod 23:1. ocară asupra aproapelui său.
4 El priveșteEst. 3:2. cu dispreț pe cel vrednic de disprețuit,
dar cinstește pe cei ce se tem de Domnul.
El nu-și ia vorba înapoi dacă face un jurământJud. 11:35. în paguba lui.
5 El nu-și dă baniiExod 22:25.Lev. 25:36.Deut. 23:19.Ezec. 18:8;22:12. cu dobândă
și nu ia mităExod 23:8.Deut. 16:19. împotriva celui nevinovat.
Cel ce se poartă așa nu se clatinăPs. 16:8.2 Pet. 1:10. niciodată.
Ngā Hiahia o te Atua
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, ko wai e noho ki tōu tapenākara?
Ko wai e noho ki tōu maunga tapu?
2 Ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi,
he kōrero pono anō i roto i tōna ngākau.
3 Kāhore nei e ngautuarā tōna arero,
kāhore e kino te mahi ki tōna hoa,
kāhore āna ingoa kino mō tōna hoa.
4 E whakahēngia ana te tangata kino e ōna kanohi,
e whakahōnoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowā.
Ahakoa mate i tāna oati, kāhore e whakapaheketia e ia.
5 Kāhore e tuku i tāna moni hei moni whakatupu;
kāhore hoki e tango i te moni hei utu mate mō te tangata harakore.
Ki te pēnei te mahi a tētahi,
e kore ia e whakakorikoria ake ake.