Un psalm al lui David
1 Al Domnului esteExod 9:29;19:5.Deut. 10:14.Iov 41:11.Ps. 50:12.1 Cor. 10:26,28. pământul cu tot ce este pe el,
lumea și cei ce o locuiesc!
2 CăciGen. 1:9.Iov 38:6.Ps. 104:5;136:6.2 Pet. 3:5. El l-a întemeiat pe mări
și l-a întărit pe râuri.
3 CinePs. 15:1. va putea să se suie la muntele Domnului?
Cine se va ridica până la Locul Lui cel Sfânt?
4 CelIs. 33:15,16. ce are mâinile nevinovateIov 17:9.1 Tim. 2:8. și inima curatăMat. 5:8.,
cel ce nu-și dedă sufletul la minciună
și nu jurăPs. 15:4. ca să înșele.
5 Acela va căpăta binecuvântarea Domnului,
starea după voia Lui, dată de Dumnezeul mântuirii lui.
6 Iată partea de moștenire a celor ce-L cheamă,
a celor ce cautăPs. 27:8;105:4. Fața Ta, Dumnezeul lui Iacov. (Oprire)
7 Porți, ridicați-văIs. 26:2. capetele;
ridicați-vă, porți veșnice,
caPs. 97:6.Hag. 2:7.Mal. 3:1.1 Cor. 2:8. să intre Împăratul slavei!
8 „Cine este acest Împărat al slavei?"
Domnul cel tare și puternic,
Domnul cel viteaz în lupte.
9 Porți, ridicați-vă capetele;
ridicați-le, porți veșnice,
ca să intre Împăratul slavei!
10 „Cine este acest Împărat al slavei?"
Domnul oștirilor:
El este Împăratul slavei! (Oprire)
Te Kīngi Nui
He hīmene nā Rāwiri.
1 Nō Ihowā te whenua, me ōna tini mea,
te ao, me ngā tāngata e noho ana i runga.
2 He mea whakatū hoki nāna ki runga ki ngā moana,
he mea whakaū ki runga ki ngā roma.
3 Ko wai e eke ki te maunga o Ihowā?
Ko wai e tū ki tōna wāhi tapu?
4 Ko te tangata he mā nei ngā ringa, he harakore tōna ngākau,
kāhore nei i ara tōna wairua ki te horihori,
ā, kāhore i oati teka.
5 Ka riro i a ia te manaaki a Ihowā,
me te tika a te Atua o tōna whakaoranga.
6 Ko te whakatupuranga tēnei o te hunga e rapu ana ki a ia,
e rapu nei i tōu mata, e Hākopa. Hera
7 Kia ara ō koutou mātenga, e ngā tatau,
ara ake, e ngā tatau onamata;
ā, ka tomo te Kīngi o te korōria.
8 Ko wai tēnei Kīngi korōria? Ko Ihowā, ko te kaha,
ko te mārohirohi, ko Ihowā, ko te mārohirohi ki te whawhai.
9 Kia ara ō koutou mātenga, e ngā tatau,
kia ara ake, e ngā tatau onamata,
ā, ka tomo te Kīngi o te korōria.
10 Ko wai tēnei Kīngi korōria?
Ko Ihowā o ngā mano, ko ia te Kīngi korōria. Hera