Un psalm al lui David
1 Doamne, eu Te chem; vino degrabăPs. 70:5. la mine!
Ia aminte la glasul meu când Te chem!
2 CaApoc. 8:3. tămâia să fie rugăciuneaApoc. 5:8;8:3,4. mea înaintea Ta
și caPs. 134:2.1 Tim. 2:8. jertfa de seară să fie ridicareaExod 29:39. mâinilor mele!
3 Pune, Doamne, o strajă înaintea gurii mele
și păzește ușa buzelor mele!
4 Nu-mi abate inima la lucruri rele,
la fapte vinovate împreună cu oamenii care fac răul,
șiProv. 23:6. să nu mănânc din ospețele lor!
5 Lovească-mă celProv. 9:8;19:25;25:12.Gal. 6:1. neprihănit, căci lovirea lui îmi este bine-venită;
pedepsească-mă, căci pedeapsa lui este ca untdelemnul turnat pe capul meu!
Să nu-mi întorc capul de la ea:
dar rugăciunea mea se va înălța întruna împotriva răutății lor.
6 Când li se vor prăvăli judecătorii de-a lungul stâncilor,
atunci vor asculta cuvintele mele și vor vedea că sunt plăcute.
7 Cum se brăzdează și se spintecă pământul,
așa ni se risipesc oasele la2 Cor. 1:9. gura mormântului.
8 De aceea, către Tine, Doamne Dumnezeule, îmi îndrept2 Cron. 20:12.Ps. 25:15;123:1,2. ochii,
la Tine caut adăpost; nu-mi părăsi sufletul!
9 Păzește-mă dePs. 119:110;140:5;142:3. cursa pe care mi-o întind ei
și de piedicile celor ce fac răul!
10 Să cadăPs. 35:8. cei răi în lațurile lor,
în timp ce eu să scap!
He Īnoi mō te Whakaoranga mai i te Kino
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau;
whakarongo ki tōku reo ua karanga ahau ki a koe.
2 Kia whakatikaia tāku īnoi ki tōu aroaro, hei whakakakara;
te toronga atu hoki o ōku ringa ānō ko te whakahere o te ahiahi.
3 Hōmai he kaitiaki mō tōku māngai, e Ihowā;
tiakina te kūwaha o ōku ngutu.
4 Kaua e whakaangahia tōku ngākau ki te mea kino,
ki te mahi i ngā mahi hīanga
i roto i ngā kaimahi i te kino;
kaua anō ahau e kai i ā rātou mea papai.
5 Mā te tangata tika ahau e patu;
he mahi aroha tēnā; māna ahau e riri.
He hinu tēnā ki runga ki te upoko,
kaua ia e paopaongia e tōku upoko.
Ahakoa hoki i roto i tō rātou kino ka īnoi tonu ahau.
6 E turakina ana ō rātou kaiwhakawā ki te taha o te kōhatu,
ā, ka rongo rātou i āku kupu, he reka hoki.
7 "Pera i tētahi e haehae ana, e wāwāhi ana i te whenua,
e tītaritaria ana ō mātou wheua ki te waha o te rēinga."
8 Otiia, e tau ana ōku kanohi, e Ihowā, e te Ariki, ki a koe;
ko koe tōku whakawhirinakitanga;
kaua tōku wairua e waiho pani.
9 Tiakina ahau kei mau i ngā māhanga i whakatakotoria e rātou mōku,
i ngā rore hoki a ngā kaimahi i te kino.
10 Kia taka te hunga kino ki roto ki ā rātou kupenga anō;
ko ahau ia kia mawhiti.