Un psalm al lui David
1 DomnulPs. 45:6,7.Mat. 22:44.Marcu 12:36.Luca 20:42.Fapte 2:34.1 Cor. 15:25.Evr. 1:13.1 Pet. 3:22. a zis Domnului meu: „Șezi la dreapta Mea
până voi pune pe vrăjmașii Tăi sub picioarele Tale."
2 Domnul va întinde din Sion toiagul de cârmuire al puterii Tale, zicând:
„Stăpânește în mijlocul vrăjmașilor Tăi!"
3 PoporulJud. 5:2. Tău este plin de înflăcărare când Îți aduni oștirea;
cuPs. 96:9. podoabe sfinte, ca din sânul zorilor,
vine tineretul Tău la Tine, ca roua.
4 Domnul a jurat și nu-INum. 23:19. va părea rău:
„TuEvr. 5:6;6:20;7:17,21.Zah. 6:13. ești preot în veac,
în felul lui Melhisedec."
5 Domnul, de laPs. 16:8. dreapta Ta,
zdrobește pe împărați înPs. 2:5,12.Rom. 2:5.Apoc. 11:18. ziua mâniei Lui.
6 El face dreptate printre neamuri:
totul este plin de trupuri moarte;
El zdrobeștePs. 68:21.Hab. 3:13. capete pe toată întinderea țării.
7 El bea dinJud. 7:5,6. pârâu în timpul mersului,
deIs. 53:12. aceea Își înalță capul.
Ko Ihowā me Tāna Kīngi i Whiriwhiri
He hīmene nā Rāwiri.
1 I mea a Ihowā ki tōku Ariki,
"Hei tōku matau koe noho ai,
kia meinga rā anō e ahau ōu hoariri
hei tūranga waewae mōu."
2 Mā Ihowā e tono mai te tokotoko o tōu kaha i Hiona;
hei rangatira koe i waenganui i ōu hoariri.
3 Ka kakama tōu iwi ki te tāpae atu i a rātou
i te rā o tōu kaha,
i te ātaahua o ngā mea tapu.
Nō te kōpū mai o te ata,
kei a koe te tōmairangi o tōu whanaketanga.
4 Kua oati a Ihowā, e kore anō tāna e puta kē;
"Hei tohunga koe ake ake, nō te tikanga o Merekihereke."
5 Kei tōu matau te Ariki;
ka marū i a ia ngā kīngi i te rā e riri ai ia.
6 E whakawā ia i waenganui i ngā tauiwi;
e whakakīia e ia ngā whenua ki te tūpāpaku;
ka marū i a ia ngā upoko
i ngā whenua maha.
7 Ka inu wai ia i te awa i te ara,
ā, ka ara tōna mātenga.