Către mai-marele cântăreților.
De cântat cu instrumente cu coarde.
O cântare a lui David. Făcută când au venit zifiții să spună lui Saul: „Știți că David șade ascuns printre noi?"
1 Scapă-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău
și fă-mi dreptate prin puterea Ta!
2 Ascultă-mi rugăciunea, Dumnezeule,
ia aminte la cuvintele gurii mele!
3 Căci niște străiniPs. 86:14. s-au sculat împotriva mea,
niște oameni asupritori vor să-mi ia viața;
ei nu se gândesc la Dumnezeu. (Oprire)
4 Da, Dumnezeu este ajutorul meu,
DomnulPs. 118:7. este sprijinul sufletului meu!
5 Răul se va întoarce asupra potrivnicilor mei;
nimicește-i înPs. 89:49. credincioșia Ta!
6 Atunci Îți voi aduce jertfe de bunăvoie,
voi lăuda Numele Tău, Doamne, căciPs. 52:9. este binevoitor;
7 căci El mă izbăvește din toate necazurile,
șiPs. 50:10;92:11. cu ochii mei îmi văd împlinită dorința privitoare la vrăjmașii mei.
He Īnoi mō te Whakawāteatanga
Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He Makiri, nā Rāwiri i te haerenga o ngā Tiwhi ki a Haora, kī ai, "He teka ianei kei a mātou a Rāwiri e piri ana?"
1 E te Atua, kia whakaorangia ahau e tōu ingoa;
kia whakawākia hoki ahau e tōu kaha.
2 E te Atua, whakarongo ki tāku īnoi,
tahuri mai tōu taringa ki ngā kupu a tōku māngai.
3 Nō te mea kua whakatika mai ngā tāngata iwi kē ki ahau,
ā, e whāia ana tōku wairua e te hunga tūkino;
kāhore i waiho e rātou te Atua ki tō rātou aroaro. Hera
4 Tēnei te Atua hei kaiāwhina mōku;
kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i tōku wairua.
5 Māna e utu te kino o ōku hoariri;
hunā rātou, he pono nei hoki koe.
6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe,
ka whakamoemiti ki tōu ingoa, e Ihowā,
he mea pai hoki.
7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i ngā hē katoa;
ā, kua titiro tōku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki ōku hoariri.