Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 54

MRI2012

Către mai-marele cântăreților.

De cântat cu instrumente cu coarde.

O cântare a lui David. Făcută când au venit zifiții spună lui Saul: Știți David șade ascuns printre noi?"

1 Scapă-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău

și fă-mi dreptate prin puterea Ta!

2 Ascultă-mi rugăciunea, Dumnezeule,

ia aminte la cuvintele gurii mele!

3 Căci niște străiniPs. 86:14. s-au sculat împotriva mea,

niște oameni asupritori vor să-mi ia viața;

ei nu se gândesc la Dumnezeu. (Oprire)

4 Da, Dumnezeu este ajutorul meu,

DomnulPs. 118:7. este sprijinul sufletului meu!

5 Răul se va întoarce asupra potrivnicilor mei;

nimicește-i înPs. 89:49. credincioșia Ta!

6 Atunci Îți voi aduce jertfe de bunăvoie,

voi lăuda Numele Tău, Doamne, căciPs. 52:9. este binevoitor;

7 căci El izbăvește din toate necazurile,

șiPs. 50:10;92:11. cu ochii mei îmi văd împlinită dorința privitoare la vrăjmașii mei.

He Īnoi te Whakawāteatanga

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He Makiri, Rāwiri i te haerenga o ngā Tiwhi ki a Haora, ai, "He teka ianei kei a mātou a Rāwiri e piri ana?"

1 E te Atua, kia whakaorangia ahau e tōu ingoa;

kia whakawākia hoki ahau e tōu kaha.

2 E te Atua, whakarongo ki tāku īnoi,

tahuri mai tōu taringa ki ngā kupu a tōku māngai.

3 te mea kua whakatika mai ngā tāngata iwi ki ahau,

ā, e whāia ana tōku wairua e te hunga tūkino;

kāhore i waiho e rātou te Atua ki rātou aroaro. Hera

4 Tēnei te Atua hei kaiāwhina mōku;

kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i tōku wairua.

5 Māna e utu te kino o ōku hoariri;

hunā rātou, he pono nei hoki koe.

6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe,

ka whakamoemiti ki tōu ingoa, e Ihowā,

he mea pai hoki.

7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i ngā katoa;

ā, kua titiro tōku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki ōku hoariri.

Veja também