Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 142

MRI2012

O cântare a lui David.

O rugăciune făcută când era în peșteră

1 Cu glasul meu strig către Domnul,

cu glasul meu rog către Domnul.

2 Îmi vărsPs. 102, titlu.Is. 26:16. necazul înaintea Lui

și-mi povestesc strâmtorarea înaintea Lui.

3 CândPs. 143:4. îmi este mâhnit duhul în mine, Tu îmi cunoști cărarea.

PePs. 140:5. drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.

4 Aruncă-ȚiPs. 69:20. ochii la dreapta și privește! NimeniPs. 31:11;88:8,18. nu mai cunoaște,

orice scăpare este pierdută pentru mine, nimănui nu-i pasă de sufletul meu.

5 Doamne, către Tine strig și zic: TuPs. 46:1;91:2. ești scăparea mea,

parteaPs. 16:5;73:26;119:57.Plâng. 3:24. mea de moștenire pePs. 27:13. pământul celor vii."

6 Ia aminte la strigătele mele, căci sunt nenorocitPs. 116:6. de tot!

Izbăvește-mă de cei ce prigonesc, căci sunt mai tari decât mine!

7 Scoate-mi sufletul din temniță, ca laud Numele Tău!

Cei neprihăniți vor veni înconjoarePs. 34:2. cândPs. 13:6;119:17. îmi vei face bine.

He Īnoi te Whakaoranga mai i ngā Kaiwhakawhiu

He Makiri Rāwiri; he īnoi i a ia i roto i te ana.

1 He karanga tōku reo ki a Ihowā;

he īnoi tōku reo ki a Ihowā.

2 Horahia ana tāku īnoi ki tōna aroaro;

whakaaturia ana e ahau tōku mate ki tōna aroaro.

3 I te ngaromanga o tōku wairua i roto i ahau

i mātau koe ki tōku ara.

Kua whakatakotoria pukutia e rātou

te māhanga mōku i te ara i haere ai ahau.

4 Titiro ki tōku taha matau, kia kite

kāhore hoki tētahi tangata e mōhio ana ki ahau;

kāhore he piringa mōku;

kāhore tētahi e mahara ana ki tōku wairua.

5 I karanga ahau ki a koe, e Ihowā;

i mea, "Ko koe tōku piringa,

tōku wāhi i te whenua o te hunga ora."

6 Tahuri mai ki tāku karanga,

kua whakaititia rawatia hoki ahau.

Whakaorangia ahau i ōku kaitūkino,

he kaha rawa hoki rātou i ahau.

7 Whakaputaina tōku wairua i te herehere,

kia whakamoemiti ai ahau ki tōu ingoa.

Ka karapotia ahau e te hunga tika;

nōu ka atawhai nei i ahau.

Veja também