1 Lăudați pe Domnul!
CântațiPs. 33:3.Is. 42:10. Domnului o cântare nouă,
cântați laudele Lui în adunarea credincioșilor Lui!
2 Să se bucure Israel de Cel ce l-a făcutIov 35:10.Ps. 100:3.Is. 54:5.,
să se veselească fiii Sionului de ÎmpăratulZah. 9:9.Mat. 21:5. lor!
3 Să laudePs. 81:2;150:4. Numele Lui cu jocuri,
să-L laude cu toba și cu harpa!
4 Căci DomnulPs. 35:27. are plăcere de poporul Său
și slăveștePs. 132:16. pe cei nenorociți mântuindu-i.
5 Să salte de bucurie credincioșii Lui îmbrăcați în slavă,
să scoată strigăteIov 35:10. de bucurie în așternutul lor!
6 Laudele lui Dumnezeu să fie în gura lor
și sabiaEvr. 4:12.Apoc. 1:16. cu două tăișuri, în mâna lor,
7 ca să facă răzbunare asupra neamurilor
și să pedepsească popoarele;
8 să lege pe împărații lor cu lanțuri
și pe mai-marii lor cu obezi de fier,
9 caDeut. 7:1,2. să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă!
AceastaPs. 148:14. este o cinste pentru toți credincioșii Lui.
Lăudați pe Domnul!
He Waiata Whakamoemiti Hou
1 Whakamoemititia a Ihowā!
Waiatatia ki a Ihowā he waiata hou,
me te whakamoemiti ki a ia
i te whakaminenga o te hunga tapu.
2 Kia hari a Īharaira ki tōna kaihanga;
kia koa ngā tama a Hiona ki tō rātou Kīngi.
3 Kia whakamoemiti rātou ki tōna ingoa me te kanikani anō;
kia hīmene rātou ki a ia i runga i te timipera, i te hāpa.
4 E manako ana hoki a Ihowā ki tāna iwi;
māna e whakaataahua te hunga māhaki ki te whakaoranga.
5 Kia koa te hunga tapu i runga i te korōria;
kia hāmama rātou i te hari i runga i ō rātou moenga.
6 Kia whai whakamoemiti ō rātou māngai ki te Atua,
kia whai hoari matarua tō rātou ringa;
7 hei rapu utu i ngā tauiwi,
hei whiu i ngā iwi;
8 hei herehere i ō rātou kīngi ki te mekameka,
i ō rātou tāngata nunui ki ngā here rino;
9 hei whakaputa ki a rātou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi.
Nō tōna hunga tapu katoa tēnei hōnore.
Whakamoemititia a Ihowā!