1 Lăudați pe Domnul!
Robii Domnului, lăudațiPs. 135:1.,
lăudați Numele Domnului!
2 FieDan. 2:20. Numele Domnului binecuvântat
de acum și până în veac!
3 De laIs. 59:19.Mal. 1:11. răsăritul soarelui până la apusul lui,
fie Numele Domnului lăudat!
4 Domnul este înălțatPs. 79:9;99:2. mai presus de toate neamurile,
slava Lui este mai presus dePs. 8:1. ceruri.
5 CinePs. 89:6. este ca Domnul Dumnezeul nostru,
care locuiește atât de sus?
6 ElPs. 11:4;138:6.Is. 57:15. Își pleacă privirile să vadă
ce se face în ceruri și pe pământ.
7 El1 Sam. 2:8.Ps. 107:41. ridică pe sărac din țărână,
înalță pe cel lipsit din gunoi,
8 ca să-iIov 36:7. facă să șadă împreună cu cei mari:
cu mai-marii poporului Său.
9 El1 Sam. 2:5.Ps. 68:6.Is. 54:1.Gal. 4:27. dă o casă celei ce era stearpă,
face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei.
Lăudați pe Domnul!
Ngā Mahi Ohaoha a Ihowā
1 Whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia, e ngā pononga a Ihowā;
whakamoemititia te ingoa o Ihowā.
2 Kia whakapaingia te ingoa o Ihowā
āianei ā ake ake.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowā
i te putanga mai o te rā, ā tae noa ki tōna torengitanga.
4 Kei runga rawa a Ihowā i ngā iwi katoa;
kei runga ake i ngā rangi tōna korōria.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowā, ki tō tātou Atua,
kei runga nei tōna nohoanga,
6 e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho
ki ngā mea kei te rangi, kei te whenua?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu,
e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te pūranga paru,
8 kia whakanohoia ai e ia ki roto ki ngā rangatira,
ki ngā rangatira o tāna iwi.
9 Nāna hoki te pākoko i whai whare ai,
hei whāereere e koa ana ki āna tamariki.
Whakamoemititia a Ihowā!