O cântare a treptelor.
Un psalm al lui Solomon
1 Dacă nu zidește Domnul o casă,
degeaba lucrează cei ce o zidesc;
dacă nuPs. 121:3-5. păzește Domnul o cetate,
degeaba veghează cel ce o păzește.
2 Degeaba vă sculați de dimineață și vă culcați târziu
ca să mâncațiGen. 3:17,19. o pâine câștigată cu durere,
căci preaiubiților Lui El le dă pâine ca în somn.
3 Iată, fiiiGen. 33:5;48:4.Ios. 24:3,4. sunt o moștenire de la Domnul,
rodulDeut. 28:4. pântecelui este o răsplată dată de El.
4 Ca săgețile în mâna unui războinic,
așa sunt fiii făcuți la tinerețe.
5 Ferice de omul care își umple tolba de săgeți cu ei!
Căci eiIov 5:4.Prov. 27:11. nu vor rămâne de rușine
când vor vorbi cu vrăjmașii lor la poartă.
Te Whakamoemiti ki te Painga o Ihowā
He waiata; he pikitanga. Nā Horomona.
1 Ki te kore e hangā e Ihowā te whare,
he maumau mahi tā ngā kaihanga.
Ki te kore e tiakina e Ihowā te pā,
maumau mataara noa te kaitiaki.
2 He maumau tō koutou ara wawe,
tō koutou noho roa i te pō,
tā koutou kai i te taro o te māuiui;
ko tāna moe tēnā ka hōmai nei ki tāna e aroha ai.
3 Nā, he taonga pūmau nā Ihowā ngā tamariki,
ko ngā hua anō o te kōpū tāna utu.
4 E rite ana ki ngā pere i te ringaringa o te tangata kaha
te whānau o te taitamarikitanga.
5 Ka hari te tangata
kua kī nei tāna papa pere i a rātou.
E kore rātou e whakamā,
ina kōrero ki ō rātou hoariri i te kūwaha.