Către mai-marele cântăreților.
O cântare a lui David.
Făcută cu prilejul celor spuse de Doeg, Edomitul, lui Saul, când zicea:
„David s-a dus în casa lui Ahimelec."
1 Pentru ce te fălești cu răutatea ta, asupritorule1 Sam. 21:7.?
Bunătatea lui Dumnezeu ține în veci.
2 LimbaPs. 50:19. ta nu născocește decât răutate,
caPs. 57:4;59:7;64:3. un brici ascuțit, viclean ce ești!
3 Tu iubești mai degrabă răul decât binele,
mai degrabă minciunaIer. 9:4,5. decât adevărul. (Oprire)
4 Tu iubești numai cuvinte nimicitoare,
limbă înșelătoare!
5 De aceea și Dumnezeu te va doborî pe vecie,
te va apuca și te va ridica din cortul tău
și te va dezrădăcinaProv. 2:22. din pământul celor vii. (Oprire)
6 CeiIov 22:19.Ps. 37:34;40:3;64:9.Mal. 1:5. fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme
șiPs. 58:10. vor râde de el, zicând:
7 „Iată omul care nu lua ca ocrotitor pe Dumnezeu,
ci sePs. 49:6. încredea în bogățiile lui cele mari
și se bizuia pe răutatea lui."
8 Dar eu sunt în Casa lui Dumnezeu caIer. 11:16.Osea 14:6. un măslin verde,
mă încred în bunătatea lui Dumnezeu în veci de veci.
9 Te voi lăuda totdeauna pentru că ai lucrat
și, în fața copiilor Tăi, voi nădăjdui în Numele Tău, căciPs. 54:6. este binevoitor.
Te Arero Rauhanga
Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri nā Rāwiri, i a Roeke Ēromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, "Kua tae a Rāwiri ki te whare o Ahimereke."
1 He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui?
He pūmau tonu te atawhai o te Atua.
2 E whakatakoto ana tōu arero i ngā mea nanakia,
e mahi hīanga ana, ānō he heu koi.
3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai,
te teka i te kōrero tika. Hera
4 E te arero hīanga,
e arohaina ana e koe ngā kupu horomiti katoa.
5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu;
ka tangohia atu koe e ia, ka tākiritia atu i tōu nohoanga,
ka hūtia atu hoki koe i te whenua o te ora. Hera
6 E kite hoki te hunga tika, ā, ka wehi;
ka kata hoki ki a ia, ka mea,
7 "Inanā, ko te tangata tēnei
kīhai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mōna;
otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o āna taonga,
whakapakari ana i runga i tāna mahi kino."
8 Ko ahau ia, e rite ana ki te ōriwa matomato i roto i te whare o te Atua;
ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.
9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nāu hoki tēnei i mea;
ka tūmanako anō ki tōu ingoa;
he mea pai hoki, ki te aroaro o tāu hunga tapu.