Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 52

MRI2012

Către mai-marele cântăreților.

O cântare a lui David.

Făcută cu prilejul celor spuse de Doeg, Edomitul, lui Saul, când zicea:

David s-a dus în casa lui Ahimelec."

1 Pentru ce te fălești cu răutatea ta, asupritorule1 Sam. 21:7.?

Bunătatea lui Dumnezeu ține în veci.

2 LimbaPs. 50:19. ta nu născocește decât răutate,

caPs. 57:4;59:7;64:3. un brici ascuțit, viclean ce ești!

3 Tu iubești mai degrabă răul decât binele,

mai degrabă minciunaIer. 9:4,5. decât adevărul. (Oprire)

4 Tu iubești numai cuvinte nimicitoare,

limbă înșelătoare!

5 De aceea și Dumnezeu te va doborî pe vecie,

te va apuca și te va ridica din cortul tău

și te va dezrădăcinaProv. 2:22. din pământul celor vii. (Oprire)

6 CeiIov 22:19.Ps. 37:34;40:3;64:9.Mal. 1:5. fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme

șiPs. 58:10. vor râde de el, zicând:

7 Iată omul care nu lua ca ocrotitor pe Dumnezeu,

ci sePs. 49:6. încredea în bogățiile lui cele mari

și se bizuia pe răutatea lui."

8 Dar eu sunt în Casa lui Dumnezeu caIer. 11:16.Osea 14:6. un măslin verde,

încred în bunătatea lui Dumnezeu în veci de veci.

9 Te voi lăuda totdeauna pentru ai lucrat

și, în fața copiilor Tăi, voi nădăjdui în Numele Tău, căciPs. 54:6. este binevoitor.

Te Arero Rauhanga

Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri Rāwiri, i a Roeke Ēromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, "Kua tae a Rāwiri ki te whare o Ahimereke."

1 He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui?

He pūmau tonu te atawhai o te Atua.

2 E whakatakoto ana tōu arero i ngā mea nanakia,

e mahi hīanga ana, ānō he heu koi.

3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai,

te teka i te kōrero tika. Hera

4 E te arero hīanga,

e arohaina ana e koe ngā kupu horomiti katoa.

5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu;

ka tangohia atu koe e ia, ka tākiritia atu i tōu nohoanga,

ka hūtia atu hoki koe i te whenua o te ora. Hera

6 E kite hoki te hunga tika, ā, ka wehi;

ka kata hoki ki a ia, ka mea,

7 "Inanā, ko te tangata tēnei

kīhai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mōna;

otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o āna taonga,

whakapakari ana i runga i tāna mahi kino."

8 Ko ahau ia, e rite ana ki te ōriwa matomato i roto i te whare o te Atua;

ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.

9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nāu hoki tēnei i mea;

ka tūmanako anō ki tōu ingoa;

he mea pai hoki, ki te aroaro o tāu hunga tapu.

Veja também