Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 30

MRI2012

Un psalm. O cântare pentru sfințirea Casei Domnului, făcută de David

1 Te înalț, Doamne, căci m-aiPs. 28:9. ridicat

și n-ai lăsat pe vrăjmașii mei se bucurePs. 25:2;35:19,24. de mine.

2 Doamne Dumnezeule,

eu am strigat către Tine,

și Tu m-ai vindecatPs. 6:2;103:3..

3 Doamne, Tu mi-ai ridicatPs. 86:13. sufletul din Locuința morților,

Tu m-ai adus la viață din mijlocul celor ce se coboarăPs. 28:1. în groapă.

4 Cântați1 Cron. 16:4.Ps. 97:12. Domnului, voi, cei iubiți de El,

măriți prin laudele voastre Numele Lui cel sfânt!

5 Căci mânia Lui ține numai o clipăPs. 103:9.Is. 26:20;54:7,8.2 Cor. 4:17.,

dar îndurarea Lui ține toatăPs. 63:3. viața:

seara vine plânsul,

iar dimineațaPs. 126:5., veselia.

6 Când îmi mergea bineIov 29:18., ziceam:

Nu voi clătina niciodată!"

7 Doamne, prin bunăvoința Ta așezaseși pe un munte tare,

dar Ți-ai ascunsPs. 104:29. Fața și m-am tulburat.

8 Doamne, eu am strigat către Tine

și m-am rugat Domnului zicând:

9 Ce vei câștiga dacă-mi verși sângele și cobori în groapă?

Poate Te laude țărânaPs. 6:5;88:11;115:17;118:17.Is. 38:18.?

Poate ea vestească credincioșia Ta?

10 Ascultă, Doamne, ai milă de mine!

Doamne, ajută-mă!"

11 Și mi-ai prefăcut2 Sam. 6:14.Is. 61:3.Ier. 31:4. tânguirile în veselie,

mi-ai dezlegat sacul de jale și m-ai încins cu bucurie,

12 pentru ca inima mea să-Ți cânte și nu stea mută.

Doamne Dumnezeule, eu pururea Te voi lăuda!

He Īnoi Whakawhetai

He hīmene. He waiata te tāinga o te kawa o te whare. Rāwiri.

1 Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowā;

nāu hoki ahau i hāpai ake,

ā, kīhai i tukua ōku hoariri kia hari ki ahau.

2 E Ihowā, e tōku Atua, i karanga ahau ki a koe,

ā, kore ake tōku mate i a koe.

3 E Ihowā, nāu i whakaputa ake tōku wairua i te rēinga;

nāu ahau i whakaora kei heke ki te poka.

4 Hīmene ki a Ihowā, e tāna hunga tapu,

whakawhetai hoki ki tōna ingoa tapu.

5 He iti hoki te wāhi e riri ai ia;

he oranga ki te manakohia e ia.

E tau iho te tangi i te ahiahi,

ā, i te ata he hari.

6 I mea ahau i tōku i kake ai,

"E kore ahau e whakangāueuetia ā muri ake nei."

7 He manakohanga nāu, e Ihowā,

i ū ai i a koe te o tōku maunga;

i hunā e koe tōu mata,

ā, raru iho ahau.

8 E Ihowā, i karanga ahau ki a koe,

i īnoi hoki ki a Ihowā.

9 "He aha te pai o ōku toto

ina heke ahau ki te poka?

te puehu koia koe e whakamoemiti?

Māna oti e whakapuaki tōu pono?

10 Whakarongo, e Ihowā, tohungia hoki ahau;

e Ihowā, ko koe hei āwhina mōku."

11 Kua puta i a koe tāku tangi hei kanikani;

kua wewete i tōku kākahu taratara,

ā, whītikiria ana ahau e koe ki te koa;

12 hei mea e hīmene ai tōku korōria ki a koe, kore ake e wahangū.

E Ihowā, e tōku Atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake.

Veja também