Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 138

MRI2012

Un psalm al lui David

1 Te laud din toată inima,

cânt laudele Tale înainteaPs. 119:46. dumnezeilor.

2 Ps. 28:2. închin în1 Împ. 8:29,30.Ps. 5:7. Templul Tău cel sfânt

și laud Numele Tău pentru bunătatea și credincioșia Ta,

căci Ți s-a măritIs. 42:21. faima prin împlinirea făgăduințelor Tale.

3 În ziua când Te-am chemat, m-ai ascultat,

m-ai îmbărbătat și mi-ai întărit sufletul.

4 ToțiPs. 102:15,22. împărații pământului Te vor lăuda, Doamne,

când vor auzi cuvintele gurii Tale;

5 ei vor lăuda căile Domnului,

căci mare este slava Domnului!

6 Domnul estePs. 113:5,6.Is. 57:15. înălțat, totuși vedeProv. 3:34.Iac. 4:6.1 Pet. 5:5. pe cei smeriți

și cunoaște de departe pe cei îngâmfați.

7 CândPs. 23:3,4. umblu în mijlocul strâmtorării, Tu înviorezi,

Îți întinzi mâna spre mânia vrăjmașilor mei

și dreapta Ta mântuiește.

8 DomnulPs. 57:2.Filip. 1:6. va sfârși ce a început pentru mine.

Doamne, bunătatea Ta ține în veci:

nuIov 10:3,8;14:15. părăsi lucrările mâinilor Tale.

He Īnoi Whakawhetai

Rāwiri.

1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a koe;

ka hīmene atu ahau ki a koe i te aroaro o ngā atua.

2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tōu temepara tapu,

ā, ka whakamoemiti ki tōu ingoa,

tōu aroha me tōu pono;

kua whakanuia hoki e koe

tāu kupu ki runga ake i tōu ingoa katoa.

3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te i karanga ai ahau,

ā, whakahirihiritia ana e koe tōku wairua ki te kaha.

4 Ka whakamoemiti ngā kīngi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowā,

kua rongo hoki rātou ki ngā kupu a tōu māngai.

5 Āe, e waiata rātou ngā ara o Ihowā;

he nui hoki te korōria o Ihowā.

6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowā, e titiro iho ana anō ia ki te hunga pāpaku;

tēnā ko te tangata whakakake, i tawhiti anō kua mātauria e ia.

7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te ,

māu ahau e whakahauora;

ka totoro tōu ringa ki te riri o ōku hoa whawhai,

tōu ringa matau anō ahau e whakaora.

8 Ihowā e whakaoti āku mea;

e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.

Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.

Veja também