Un psalm al lui David
1 Te laud din toată inima,
cânt laudele Tale înainteaPs. 119:46. dumnezeilor.
2 MăPs. 28:2. închin în1 Împ. 8:29,30.Ps. 5:7. Templul Tău cel sfânt
și laud Numele Tău pentru bunătatea și credincioșia Ta,
căci Ți s-a măritIs. 42:21. faima prin împlinirea făgăduințelor Tale.
3 În ziua când Te-am chemat, m-ai ascultat,
m-ai îmbărbătat și mi-ai întărit sufletul.
4 ToțiPs. 102:15,22. împărații pământului Te vor lăuda, Doamne,
când vor auzi cuvintele gurii Tale;
5 ei vor lăuda căile Domnului,
căci mare este slava Domnului!
6 Domnul estePs. 113:5,6.Is. 57:15. înălțat, totuși vedeProv. 3:34.Iac. 4:6.1 Pet. 5:5. pe cei smeriți
și cunoaște de departe pe cei îngâmfați.
7 CândPs. 23:3,4. umblu în mijlocul strâmtorării, Tu mă înviorezi,
Îți întinzi mâna spre mânia vrăjmașilor mei
și dreapta Ta mă mântuiește.
8 DomnulPs. 57:2.Filip. 1:6. va sfârși ce a început pentru mine.
Doamne, bunătatea Ta ține în veci:
nuIov 10:3,8;14:15. părăsi lucrările mâinilor Tale.
He Īnoi Whakawhetai
Nā Rāwiri.
1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a koe;
ka hīmene atu ahau ki a koe i te aroaro o ngā atua.
2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tōu temepara tapu,
ā, ka whakamoemiti ki tōu ingoa,
mō tōu aroha me tōu pono;
kua whakanuia hoki e koe
tāu kupu ki runga ake i tōu ingoa katoa.
3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te rā i karanga ai ahau,
ā, whakahirihiritia ana e koe tōku wairua ki te kaha.
4 Ka whakamoemiti ngā kīngi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowā,
kua rongo hoki rātou ki ngā kupu a tōu māngai.
5 Āe, e waiata rātou mō ngā ara o Ihowā;
he nui hoki te korōria o Ihowā.
6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowā, e titiro iho ana anō ia ki te hunga pāpaku;
tēnā ko te tangata whakakake, i tawhiti anō kua mātauria e ia.
7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te hē,
māu ahau e whakahauora;
ka totoro tōu ringa ki te riri o ōku hoa whawhai,
mā tōu ringa matau anō ahau e whakaora.
8 Mā Ihowā e whakaoti āku mea;
e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.
Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.